Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

So is it year of the Rat or year of the Mouse? Because those are different.


vellocet

Recommended Posts

9 hours ago, roddy said:

Ok, so I've solved this. 

Not so fast.  There are versions of the story where the rat didn't wake the cat for duplicitous reasons.  Not to mention he then freeloaded on ox to cross the river, only to then jump off ox to take first place for himself.

Link to comment
Share on other sites

A book about translation by Umberto Eco is called "Mouse or Rat?"

 

Quote

 

Eco suggests that translation is a 'negotiation' not just between words but between cultures. Mouse or Rat? refers to the scene in Hamlet when the melancholy prince cries: 'How now! A rat!' and stabs Polonius through the curtains.

 

In Italian, Eco tells us, ratto is not an insult, and topo can stand for mouse or rat. A shriek of 'Come? Un topo?' workably suggests a sense of surprise to an Italian Shakespeare-going audience, though the other connotations of 'rat' in English are absent.

 

 

(via - and apologies for linking to the guardian -  https://www.theguardian.com/books/2004/jan/04/referenceandlanguages.umbertoeco )

  • Helpful 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...