Jump to content
Chinese-forums.com
Learn Chinese in China

  • Why you should look around

    Since 2003, Chinese-forums.com has been helping people learn Chinese faster and get to China sooner. Our members can recommend beginner textbooks, help you out with obscure classical vocabulary, and tell you where to get the best street food in Xi'an. And we're friendly about it too. 

    Have a look at what's going on, or search for something specific. We hope you'll join us. 
Sign in to follow this  
HuoXing

Please translate this proverb

Recommended Posts

HuoXing

I have come across the following proverb:

车到山前必有路。

but I don't understand what it really means. Google says: "There must be a road to the mountain". Is that somewhat accurate?

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Site Sponsors:
Pleco for iPhone / Android iPhone & Android Chinese dictionary: camera & hand- writing input, flashcards, audio.
Study Chinese in Kunming 1-1 classes, qualified teachers and unique teaching methods in the Spring City.
Learn Chinese Characters Learn 2289 Chinese Characters in 90 Days with a Unique Flash Card System.
Hacking Chinese Tips and strategies for how to learn Chinese more efficiently
Popup Chinese Translator Understand Chinese inside any Windows application, website or PDF.
Chinese Grammar Wiki All Chinese grammar, organised by level, all in one place.

Tomsima

something along the lines of, "when the cart reaches the mountain, a road will surely be there to take", as in 'we can worry about that when we get there', reassurance that things will work out in due course

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
matteo

People here often say "we'll cross that bridge when we come to it", I think the meaning is comparable - although  the "everything is going to be fine" part is less emphasized!

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
HuoXing

Thank you both, Tomsima and matteo, for your explanations regarding the meaning of the proverb. I find it to be a nice one, now that I understand it's meaning better. 

Thanks again!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...