Jump to content
Chinese-forums.com
Learn Chinese in China

Why is this text so extraordinarily difficult?


i__forget

Recommended Posts

i__forget

This is the text in question:

10月8日,在母亲灵位前写成《祭母文》,祭文追述慈母勤俭持家、爱抚子女、和睦邻里等优良品德:“吾母高风,首推博爱。远近亲疏,一皆覆载。恺恻慈祥,感动庶汇。爱力所及,原本真诚。不作诳言,不存欺心。整饬成性,一丝不诡。手泽所经,皆有条理。头脑精密,劈理分情。事无遗算,物无遁形。洁净之风,传遍戚里。不染一尘,身心表里”

It is taken from 
https://zh.wikipedia.org/wiki/毛泽东
Does anyone understand it? Why is it so complicated and incomprehensible? Is this some sort of ancient/poetic Chinese? Thanks in advance!

Link to post
Share on other sites
Site Sponsors:
Pleco for iPhone / Android iPhone & Android Chinese dictionary: camera & hand- writing input, flashcards, audio.
Study Chinese in Kunming 1-1 classes, qualified teachers and unique teaching methods in the Spring City.
Learn Chinese Characters Learn 2289 Chinese Characters in 90 Days with a Unique Flash Card System.
Hacking Chinese Tips and strategies for how to learn Chinese more efficiently
Popup Chinese Translator Understand Chinese inside any Windows application, website or PDF.
Chinese Grammar Wiki All Chinese grammar, organised by level, all in one place.

Dlezcano

I do not have any problem understanding the first part (still a bit difficult), but after the colon it becomes harder mainly by the heavy usage of classical Chinese. For instance, I asked a native the meaning of "恺恻" and he didn't know either. Also, many words are different in Modern Chinese, like  吾 instead of 我, or 物 instead of 事. Anyway, a Chinese won't have any problem getting what the text wants to convey.

My native language is not English, but I think it may be more or less as hard as reading some English from 400 years ago.

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
i__forget

Thanks for the answer! I didn't know classical Chinese was used until so recently (it is even used today in certain occasions according to Wikipedia).

Link to post
Share on other sites
  • 3 months later...
  • New Members

Yes , this text uses some older Chinese words that we don’t really use today. Like 吾。this mean “ I”.

 

if you use this word today in your daily conversations, some people might laugh because it is outdated to use this. 

  • Helpful 1
Link to post
Share on other sites
  • 6 months later...
  • Members
骏马的丕沿🤯

额……你能不能具体一点?你哪里不懂呢?这段文字挺直白的,它就是追述毛泽东他自己的母亲的优良品德,比如善良、大度、贴心、贤惠、勤力,等等。

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...