Jump to content
Chinese-forums.com
Learn Chinese in China

大块头

Random Proverb of the Day

Recommended Posts

大块头

One of my favorite things about learning Chinese is encountering colorful 谚语 and 成语. Here is a thread to share amusing proverbs.

 

过屠门而大嚼

 

to chew when passing the butcher shop; to feed on illusions

  • Like 4

Share this post


Link to post
Share on other sites
Site Sponsors:
Pleco for iPhone / Android iPhone & Android Chinese dictionary: camera & hand- writing input, flashcards, audio.
Study Chinese in Kunming 1-1 classes, qualified teachers and unique teaching methods in the Spring City.
Learn Chinese Characters Learn 2289 Chinese Characters in 90 Days with a Unique Flash Card System.
Hacking Chinese Tips and strategies for how to learn Chinese more efficiently
Popup Chinese Translator Understand Chinese inside any Windows application, website or PDF.
Chinese Grammar Wiki All Chinese grammar, organised by level, all in one place.

Jim

又要当婊子,又想立牌坊 is a long-time favourite for its forthrightness and culturally specific architectural reference; wanting to be a prostitute and have a monumental arch erected to their chastity; expecting to be treated like a good person while doing all the bad things.

  • Like 3

Share this post


Link to post
Share on other sites
Demonic_Duck

真小气,婊子不能立牌坊么 😤

Share this post


Link to post
Share on other sites
roddy

噤如寒蝉 - as silent as a cold cicada - came up in the current book we're reading, 异兽志. There are lots of others in there, I'll try to post a few.

Share this post


Link to post
Share on other sites
李子凡

三个女人一台戏-heard this the other week listening to 听故事学中文, it means when three women are together its going to interesting

Share this post


Link to post
Share on other sites
Michaelyus

人多嘴雜 / 人多嘴杂

Technically not a 成语, according to the ABC Dictionary.  Also exists in the form with 口 instead of 嘴.

Relatively transparent, and cannon fodder for intercultural studies, I'm sure. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
大块头

癞蛤蟆想吃天鹅肉

 

like a toad that lusts after swan flesh; trying to punch above one's weight

 

On 10/17/2020 at 1:22 PM, 大块头 said:

过屠门而大嚼

 

My Chinese friends thought this proverb was amusing, but they had never heard it before...

Share this post


Link to post
Share on other sites
李子凡

老将出马一个顶俩

顶 in this case means equivalent(相当)

An experience person (老将)when completing a task(出马)can do the work of two normal people

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Jim

磨刀不误砍柴工

Time spent on preparation isn't wasted.

Appeared in this jokey slogan:

spacer.png

  • Like 3

Share this post


Link to post
Share on other sites
Asha

I love thi one:

书是随时携带的花园

A book is a pocket garden.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...