flyingmonkey 3 Report post Posted October 21, 2020 I have some Taiwanese relatives and I'm trying to understand what this phrase is. I'm not 100% sure I'm getting this right, but I think I'm hearing 這樣子. It typically will be them seeming to reply to something being said, because it'll often be said more like: "Oh, jiang zi", or something close to that. 1 1 Quote Share this post Link to post Share on other sites
vellocet 282 Report post Posted October 21, 2020 "So that's how it is." 1 Quote Share this post Link to post Share on other sites
歐博思 217 Report post Posted October 21, 2020 Lol my go to example when explaining English liaison to students is 醬紫 這樣子. You're right it's just a slurred together 這樣子 meaning some derivative of "oh really". Quote Share this post Link to post Share on other sites
889 1,751 Report post Posted October 21, 2020 Often said also as 就是这样!“That's the way it is!" Quote Share this post Link to post Share on other sites
vellocet 282 Report post Posted October 21, 2020 Oh I see I answered the wrong question. The Chinese is 这样子得 I believe, although it's mostly a spoken phrase and I'm not sure it's often used in written Chinese. As you note it is frequently slurred together because everyone already knows what it means. Kinda like saying gotcha or whatchadoin. Quote Share this post Link to post Share on other sites