Jump to content
Learn Chinese in China

Just because...


Recommended Posts

Site Sponsors:
Pleco for iPhone / Android iPhone & Android Chinese dictionary: camera & hand- writing input, flashcards, audio.
Study Chinese in Kunming 1-1 classes, qualified teachers and unique teaching methods in the Spring City.
Learn Chinese Characters Learn 2289 Chinese Characters in 90 Days with a Unique Flash Card System.
Hacking Chinese Tips and strategies for how to learn Chinese more efficiently
Popup Chinese Translator Understand Chinese inside any Windows application, website or PDF.
Chinese Grammar Wiki All Chinese grammar, organised by level, all in one place.

Ha, I know this song. Actually I have it on my phone. Last year I sent it to a friend to prove I had an eclectic taste in music. (My friend's response: it's like Finnish 龚琳娜....)

Most Chinese people don't know the Finnish original, but I'm sure many are familiar with the Hatsune Miku cover, commonly known in China as "甩葱歌".

Link to comment
Share on other sites

If you look at the segment of YouTube following this original, you will find covers from Russia, Korea, Turkey, and a host of other places. My hearing is bad, so I don't know if they're singing in their native language or in Finnish. The Korean version seems to feature a live-action version of Hatsune Miku. There's also a couple of versions  of the original singers of fifteen or twenty years ago singing as they look now.


The yakitori shop was staffed by two young Chinese waitresses who were egging me on to post this. They made me promise that I would come back and tell them what kind of reaction the post got (as if I needed an excuse to go back).



Link to comment
Share on other sites

@TheBigZaboon, me? 😂😂


That is so funny because this is one of my favorites due to it's catchy tune and the many versions.


That video is the Finnish group performing it who got famous bringing it back in the 80's but the song is actually almost a hundred years old and was forgotten for a while. The Hatsune miku version on the other hand actually doesn't have any Finnish in it, but is just gibberish.


It is sung in a Finnish eastern dialect from the point of view of a boy courting a girl, whose mom doesn't want them to date. The boy takes the girl to a dance (presumably polka dance) and afterwards has an argument with the mother, telling her "you can go from the west to the east, but I won't give up on Eve". The girls name is "Eeva", which in English is usually "Eve" and in the dialect written as "Ieava", hence "Ievan polkka" is "Eve's polka dance". Though the chorus ”salivili hipput tupput tapput, äppyt tipput hilijalleen” is gibberish. By the way, the stereotype is that the people from the eastern Finland are witful and fast talkers, and the song really plays into that with all the fast wordplay.


The below versions are all the original sung by different artists.

Always happy to promote Finnish culture! 😊


This is the oldest version I've found on Youtube from 1952


Another one from 1966



A folk metal version



This one is really impressive! A Japanese girl singing it



  • Like 3
  • Helpful 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Create New...