Jump to content
Chinese-forums.com
Learn Chinese in China

来龙去脉 láilóngqùmài sequence of the events


phoneticsem
 Share

Recommended Posts

Learning the sentences from Context: 听了我的解释,大叔 终于明白事情的来龙去脉。Listening to my explanation, At last uncle clearly understood the sequence of events.

 

终于 zhōngyú at last, finally; 终 zhōng end, finish; 于 [indicating time or place] in; on; at

 

明白 míngbai to understand, clear

事情 shì qing matter

 

来龙去脉 láilóngqùmài origin and development; the entire process; sequence of events;

脉 mài arteries and veins

 

any story on this Idiom; come, dragon, go, arteries and veins become sequence of events ?

 

could you please share your experiences? thanks.
 

Link to comment
Share on other sites

Site Sponsors:
Pleco for iPhone / Android iPhone & Android Chinese dictionary: camera & hand- writing input, flashcards, audio.
Study Chinese in Kunming 1-1 classes, qualified teachers and unique teaching methods in the Spring City.
Learn Chinese Characters Learn 2289 Chinese Characters in 90 Days with a Unique Flash Card System.
Hacking Chinese Tips and strategies for how to learn Chinese more efficiently
Popup Chinese Translator Understand Chinese inside any Windows application, website or PDF.
Chinese Grammar Wiki All Chinese grammar, organised by level, all in one place.

https://www.zdic.net/hans/来龙去脉

 

【解释】本指山脉的走势和去向。现比喻一件事的前因后果。

 

I had a feeling the 脉 refered to 山脉 (mountain ranges) rather than pulse. 

 

龙脉 = dragon's vein, terrain that looks like a dragon

 

I suppose this is one of those ABAB chengyu: 来龙去脉 = 来去龙脉 or something to that effect.

 

So literally I guess it means the twists and turns of (or ways to navigate around?) terrain, ie. the lay of the land.

 

When explaining an event and understanding the "layout" of it, you could translate 来龙去脉 as knowing the sequence of events, but I'm pretty sure most of the time it wouldn't be translated as that and would depend on context. 

 

 

  • Helpful 1
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

The above user did a great job explaining, but in case you're looking for a bit more detail, I made an entry for you in my chengyu guide. The entry contents are below — let me know if something isn't clear, if you have any questions, or if you have any other chengyu that you'd like me to make entries for. Hope this helps!

 

来龙去脉 Meaning

Literal

龙脉: A term used by geomancers. It refers to the good fengshui of a mountain chain with peaks that rise and fall unevenly

Usage

Originally referring to how the rise and fall of mountain peaks looks like dragon veins, this chengyu now generally refers to:
a) Someone or something's background
b) Someone or something's entire process of development from start to finish

Usage Examples

小明正在给大家讲述事件的来龙去脉 | Xiǎomíng zhèngzài gěi dàjiā jiǎngshù shìjiàn de láilóngqùmài
Little Ming is currently explaining the whole situation to everyone
[Source]

Python程序员需要花一点时间来熟悉生成器的来龙去脉 | Python chéngxùyuán xūyào huā yīdiǎn shíjiān lái shúxī shēngchéngqì de láilóngqùmài
It takes a little while for Python programmers to become familiar with the ins and outs of generators
[Source]

Equivalents

English

The ins and outs

Chinese

None

Entry Notes

None

Origin

《运甓记》(Yùn Bì Jì), a Míng Dynasty (明, 1368 - 1644) work by 吾邱瑞 (Wú Quī Ruì)

Story

This chengyu comes from a line in the work listed in the "Origin" section above

  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...