channamasala 20 Posted January 12, 2004 Report Share Posted January 12, 2004 ...waitressing does that to you. So how does one say "language exchange partner" in Mandarin? Please don't send characters, this computer can't read them. Pinyin with tone marks would be great. Quote Link to post Share on other sites
trooper 1 Posted January 13, 2004 Report Share Posted January 13, 2004 语言交换伙伴 yu3yan2 jiao1huan4 huo3ban4 Quote Link to post Share on other sites
channamasala 20 Posted January 13, 2004 Author Report Share Posted January 13, 2004 Yeah, I can't read that. WHat I see is this: ?????? Not that I am questioning - that's just what I see. **This computer CAN NOT READ CHARACTERS**. Quote Link to post Share on other sites
trooper 1 Posted January 14, 2004 Report Share Posted January 14, 2004 I wrote the pinyin version underneath the characters. yu3yan2 jiao1huan4 huo3ban4, which is a literal translation: language exchange partner Quote Link to post Share on other sites
smithsgj 3 Posted January 14, 2004 Report Share Posted January 14, 2004 Channamasala, it's not your computer's fault! Install the software! Quote Link to post Share on other sites
confucius 4 Posted January 14, 2004 Report Share Posted January 14, 2004 Here are the highlights so far: * trooper: "I wrote the pinyin version underneath the characters." channamasala: "...waitressing does that to you." * Stay tuned next time when channamasala attempts to translate "chicken fried steak" to a drowsy table of EVA airlines flight attendants. Quote Link to post Share on other sites
channamasala 20 Posted January 14, 2004 Author Report Share Posted January 14, 2004 i'm just dumb, or overworked, or both. sorry, i see it now. Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.