Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

有人吗?


elina

Recommended Posts

有人在这儿吗?讨论了好几个月的中文角,今天终于开张了。不知道,谁会是第一个来这儿的老外。我在此,祝愿大伙儿:厚脸皮,多练习。:mrgreen:

如果暂时真觉得没什么可说的,先用中文做一下自我介绍也行呀。:mrgreen:

Link to comment
Share on other sites

我后悔作了这个贴子的楼主。:mrgreen: 我已经意识到,我碰到了一个有点敏感的话题。:mrgreen:

Carlo, 通常来说,如果中国人突然看到“一位白皮肤蓝眼睛的女人”(你提供的链接中的“北京老太太”),他/她的第一反应,应该就是:这个人是一名老外,因为外貌长得不同。人们不会有时间去探究,也不会想到她是否是:“一位在中国生长的、具有1/4中国血统、国籍不明的”。但在这里,老外是中性词,没有任何褒贬义。

Geraldc,你的长相应该跟中国人一样,但我想如果你一开口说话,就会暴露出你的中文跟我们不太一样,所以我们也叫你老外,但同样,没有恶意。

Link to comment
Share on other sites

carlo,你给的链接我打不开,不过倒是看到了‘凤眼看世界’那个标志,试想,倘若中国(女)人都长一对儿凤眼,岂不是要把人吓死:mrgreen: ......

对了,我一直纳闷‘老外’为什么很反感‘老外’这个单词。是不喜欢‘老’(Old),还是不喜欢‘外’(foreign),抑或都不喜欢?

PS:这样发帖子果然轻松。

Link to comment
Share on other sites

对了,我一直纳闷‘老外’为什么很反感‘老外’这个单词
老外是反感这个单词吗?我觉得问题不是单词,而是它的用法。要是在马路上很多人呼唤你,不过并不想跟你说话,你有时会觉得有点奇怪、有点麻烦。不过他们叫“老外”还是叫另外一个单词都没区别。

还有对我来讲,“老外”这个单词也象征我们外国人从来不能成为中国社会的一个正常部分,从来还会有“外”这个字!

Link to comment
Share on other sites

要是在马路上很多人呼唤你,

我一般不会在马路上呼唤陌生人,除非问路。你在马路上走,有很多人呼唤你吗?可见你是一个有魅力的人,这是好事情啊!:mrgreen: 严肃地说,那些呼唤你的人是不是小商小贩,试图想让你买他们的东西?如果是这样的话,那么他们会呼唤任何一个走过的人,不仅仅是老外。所以,不用介意。

还有对我来讲,“老外”这个单词也象征我们外国人从来不能成为中国社会的一个正常部分,从来还会有“外”这个字!

我觉得,文化、语言的差异以及其它种种不同的方面,肯定会增加外国人真正融入中国社会的难度,但是,随着时间的推移,一切会越来越自然。这跟我们中国人到外国去,也要经历一番折磨和适应,没有什么区别(不知道Outofin有没有受苦?)。而所有这些,跟是不是被称作“老外”没有关系。

Chenpv,英雄所见略同!这样发贴果然痛快。以前,如果让我写这么大一段英文,费死牛劲儿!

Link to comment
Share on other sites

我不是想纠缠不休, 只是想说一个人是否是“老外”不仅处决于客观因素, 而且也是一种主观判断。至于这个话题有多敏感, 这个应该去问诸如“华姐” (skylee说得好 :-) 等人, 我们外国人只是旁观者。

但是,随着时间的推移,一切会越来越自然

我也这样认为, 不过大家要走的路还是很长的。

是不喜欢‘老’(Old),还是不喜欢‘外’(foreign),抑或都不喜欢?

我想大概是“外”吧, 如果你认为自己在一定程度上融入了某一个社会, 但是别人瞧你一眼就说你是外人, 你也会感到不爽。这样的事情哪个国家都有, 大同小异, 这里不用多说了, 我也不想把这个话题变得太严肃。;)

Link to comment
Share on other sites

与”老外“类似的词,还有”外地人“、”外省人“等等

近几年来,我发现我们中国人(或者是北京人)的态度也在开始转变,或许是因为看到的外国人(尤其是非东亚面孔的人)逐渐增多,也就习以为常了。举个例子,十年前,我和同学在马路上碰到一个外国人,就好奇的说了一句"Hello",到了现在,就连我所住的楼都有外国人居住,因此也就不新鲜了。

正如 elina 所说,”随着时间的推移,一切会越来越自然“。

Link to comment
Share on other sites

还有对我来讲,“老外”这个单词也象征我们外国人从来不能成为中国社会的一个正常部分,从来还会有“外”这个字!

我同意这个看法, 不过,我认为不必觉得是一个不好的事.

我有一年在智利大学学习. 那时,我的目标很简单:为了提高我的语言和文化水平, 我想百分之百当智利人. 但是, 不容易. 我发现因为我挺高,黄色的头发, 和文化差别, 我从来不会当智利人. 我老算一个"gringo".

然后,我来中国的时候,我就没想过可以当中国人.结果挺不错. 如果我刚认识一个中国的朋友,我当老外,把中国的朋友当中国人,然后这些角色的界限会慢慢取消. 所以,我觉得如果住在国外的人接受他的"当老外的角色/otherness"可能会避免失望. 

Link to comment
Share on other sites

我觉得,“老外”的“外”源于“外国人”的“外”,而不是出自“排外”的“外”。假设,如果中国人在国外被人们称为“老中”,大概情况也好不到哪去,照样会感到想真正成为当地人“中”间的一员,不是一件容易的事。所以不是称呼的事,是特殊的身份造成的。

我同意wushijiao所说的,他有一个难得的豁达的心态。作为相对少数的一群,难免会有觉得别扭的时候。但这是改变不了的情形,看看wushijiao做的,多么自在:

如果我刚认识一个中国的朋友,我当老外,把中国的朋友当中国人,然后这些角色的界限会慢慢取消.

我想在此,送给各位朋友一首轻松优美的歌曲---不必太在意:

http://mp3.baidu.com/m?f=ms&tn=baidump3&ct=134217728&lf=&rn=&word=%B2%BB%B1%D8%CC%AB%D4%DA%D2%E2+%C0%B6%D0%C4%E4%D8&lm=-1

我比较喜欢听歌手“田震”版的,但没有找到。

Link to comment
Share on other sites

没想到一个很简单生词意思的问题会变成一个很有严重社会性的问题。看样子我们还挺闲了:mrgreen: !反正,对于“老外”这个词的社会上的意思,我没有问题。我觉得如果有人对我态度不好,不管他用什么词叫我,那些词都会包含不好的意义。

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...