website Posted February 4, 2004 at 03:49 AM Report Share Posted February 4, 2004 at 03:49 AM Ni hao, I have been studying Mandarin for about eight years and living in China for two years, but my language skills are very poor. I still can't read, write, or understand much Chinese. Could someone please tell me in pinyin how to say the following? My dictionary doesn't have them and my Chinese girlfriend is tired of me asking her. Cambodia - organize - magazine - ex-wife - best - better- What do you mean? little by little - step by step - Xiexie! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Anonymous Posted February 4, 2004 at 04:00 AM Report Share Posted February 4, 2004 at 04:00 AM u can help more u if i can type chinese... here's the romanize words u asked for...btw ..what country u come from? jian3 pu2 zai4 zheng2 li3 za2 zhi4 there's no one word that can contain the meaning "ex-wife" in chinese.....yi3 qian2 de3 lao3 po2 zui4 hao3 geng4 hao3 ni3 shen2 me1 yi4 si1 yi4 xiao2 dian3 yi4 xiao2 dian3 yi2 bu4 yi2 bu4 hope it helps a bit.... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
website Posted February 4, 2004 at 04:25 AM Author Report Share Posted February 4, 2004 at 04:25 AM Thank you for the help. BTW, I am from the USA. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
confucius Posted February 4, 2004 at 05:14 AM Report Share Posted February 4, 2004 at 05:14 AM Cambodia is Jianpuzhai, not zai Ex-wife is "qian qi" "little by little" (gradually) should be "man man de" or "yi dian yi di de" (di = drip) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Quest Posted February 4, 2004 at 05:27 AM Report Share Posted February 4, 2004 at 05:27 AM You live up to your name, confucius Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest cavebear Posted February 5, 2004 at 06:05 AM Report Share Posted February 5, 2004 at 06:05 AM organize should be Zu3 zhi1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
smithsgj Posted February 5, 2004 at 07:11 AM Report Share Posted February 5, 2004 at 07:11 AM or anpai. Funny dictionary you've got btw OP. > "yi dian yi di de" (di = drip) is that for real or was it a cutnpaste error? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
nnt Posted February 5, 2004 at 07:23 AM Report Share Posted February 5, 2004 at 07:23 AM 一点一滴 is real Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
confucius Posted February 5, 2004 at 04:02 PM Report Share Posted February 5, 2004 at 04:02 PM copy and paste, not cutnpaste Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.