Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

what does 'shuang' mean


dan ni er

Recommended Posts

I was speaking with a chinese person the other day and they kept on describing someone as "ta hen shuang". In context of someone messing around with a lot of girls. I just can't figure what she means, any help would be great.

thanks guys

Link to comment
Share on other sites

With so many girls hanging around you must be feeling very good, like a king surrounded by his consorts, and be having a great wonderful time and really be enjoying yourself. So that is what I think shuang means. Shuang is a very popular word liked by young people like "cool", "wow" etc.

Link to comment
Share on other sites

Shuang means cool or refreshing (shuang3 kuai4), by extension it also means this feeling of relaxation or release that comes from any source.

It also means to be relaxed or loose in the sense of having or getting your own way, and can be used satirically as in: "Well don't you have it good/easy..."

Shuang is used as a kind of slang in situations where relaxation/release/ or refreshment is implied, it can also be used in a sense of celebration or achievement after many difficulties but only in a light, playful sense.

You could describe yourself as shuang after: drinking cool water, or some other refreshing beverage, taking a swim or a shower on a hot day, and by extension, finally winning after many losses, finally one-upping someone who is always making fun of or insulting you etc.

I find it incredible that people never include the context of the word or phrase in their request for translation or interpretation, since context accounts for more than 70% of language really.

Anyway, there could be two interpretations, one that this person is truly 'shuang', for some reason they have cause to feel relaxex, refreshed, or that the going is easy becasue they had some experience,

Or, the speaker could be speaking sarcastically, implying that this person is unfairly or too relaxed or laissez faire in their actions, behaviour or situation.

Link to comment
Share on other sites

Well, it's hard to explain the meaning of 爽 in one or two words.

But to be understood fully, I can suggest some sentences.

Suppose A will have a long holiday while B won't, B might say to A:"你爽了,休息这么多天。"(You're so lucky to have a long holiday.)

And now suppose A is talking to B after the holiday: "这几天休得我爽死了,又是旅游,又是购物的。"(The sentence is a bit oral, so grammatically it maybe "这几天休假我又是旅游,又是购物的,爽死了。"which means "The holiday is so cool! I travelled and also went shopping.")

And we also have 不爽, which means not happy, annoying etc.

Link to comment
Share on other sites

  • 6 months later...
  • 2 weeks later...

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...