Jump to content
Learn Chinese in China

  • Latest Topics

    • WODess
      Greetings all,   Similar to prior posts, I have an ivory urn that has a reign mark on it and I'm curious as to what the mark is.  I know, I know, many will say this is fake.  I don't really think it's fake because of its discoloration but anyway, I'd still like to know if anyone can place the marking specifically.  I'm not sure which way is right side up, so two images are here, as well as urn in its entirety.    Thank you all for your expertise.   Maria urn mark 2.pdf urn mark 1.pdf urn 3.pdf urn 4.pdf urn 5.pdf urn 6.pdf
    • alanmac
      I'd would like to study contemporary Chinese business and eCommerce online. Is anyone aware of any college courses that offer a course or qualification in this area? A lot of masters courses I've seen focus on history or politics but I am more interested in digital trends and Business models. Any help is appreciated.   Thanks 
    • mangbro
      hi all,   i'm writing because i'm in a bit of a pickle and worried the specificity of my application.   situation: i applied to the chinese embassy in my country as a type A general scholarship to study chinese language in mid march. i am interested in eventually studying traditional chinese medicine (TCM), and there were several TCM universities in china that appeared as though they offered CGS for chinese language programs at their schools (based off their websites, which were not great quality). so, in my study plan, i put that i wanted to study at those TCM universities for chinese language because of their focus on training for TCM education in the future. however, after submitting, i've been emailing the universities for letters of pre-admission, and they all say that even though their website suggests they offer CGS for the language programs, they actually only offer CGS for masters and phd students! in addition, the school preferences i put in the CSC online application do not match the TCM universities, because i assumed the system wasn't showing all the schools available, and also assumed that if i could get a letter of pre-admission from one of the TCM universities, it would be fine. so, i put other schools in my ranked preference list as placeholders (although they are all good language schools that i would still want to be considered for).   now that i know the TCM unversities in my study plan do not offer CGS for their language programs, i'm struggling to figure out how to move forward: 1) should i withdraw my application and to resubmit a study plan with updated schools that offer CGS for chinese language (and also match what is in my online portal) and updated reasons for why i want to be admitted to those schools? 2) should i contact my contact at the consulate in my country about this? 3) should i just do nothing and cross my fingers that the CGS can still find a good match for me?   i'm really hoping to study in china, and only focused on TCM universities because i thought they were available and fit my education needs well. in reality, i would be happy with studying chinese language at any university, even if it's not specifically focused on training for TCM education. i really don't want to be disqualified because of this, and would appreciate to hear anyone's thoughts and advice.   thanks in advance!
    • Mira Turkey
      The title of CIS, which opens every year, still looks unopened for 2021  year. We are in the process of applying from Turkey. I will continue to share the stages of the process under this title
    • Zel90
      I've always labeled my stuff in the kitchen and found it very helpful when learning English. Lately I've decided to learn Chinese and since they seem to be very obsessed with their cuisine (no offense, I also like making and eating Chinese food, I get the obsession) I figured I could re-label all my stuff in the kitchen in (simplified) Chinese. However I got stuck in the beginning with some food names as simple as millets. Couldn't find them online anywhere and google translate is something I'd rather avoid when it comes to learning Chinese. So I'm asking for your help with this one. I've managed to find the Chinese names of some ingredients already but not all of them and who knows, maybe I made mistakes with the ones I've found too. Could you please help me complete the list and correct the mistakes if necessary?   These are ingredients, none of them should translate for the actual cooked meal:   wheat flour = 面粉 (This one is confusing. Doesn't 面 mean noodles?) bulgur (basicall it's just wheat) = 小麦 millets = ??? pasta (like spaghetti) = 面食 oats = 燕麦 coffee = 咖啡 sugar = 糖 salt = 盐 honey = 蜂蜜 olive oil = 橄榄油 tea = 茶 chickpeas = 鹰嘴豆 eggs = 蛋 peanuts = 花生 black pepper = 黑胡椒 oregano = 牛至 majoram = 马郁兰 basil = 罗勒 ginger = 生姜 cumin = 孜然 chili = 辣椒 parsley = 香菜 cinnamon = 肉桂 coriander = 香菜 (Why is it the same as parsley?) vinegar = 醋   I think it's enough for a start... I've seen Chinese people (mostly young people) using foreign words "transformed" into a Chinese like 拜拜 for the English bye-bye. If anything on my list doesn't have an actual Chinese word for it but does have this "transformed" version in use by Chinese people, I'd be okay with that solution too. I'd really appreciate if the help. 谢谢
    • displaynames
      I have a photo of a tattoo I would like to translate but it is blurry and I’ve had trouble identifying and translating the symbol. I would really appreciate any help
    • suMMit
      A few months ago I had a bad internet connection with an italki teacher, so we decided to shut off the video and see if that improved it. Not only did it improve the internet quality, but I felt more relaxed not looking into the camera. The next time we met, I called him from my WeChat audio phone to ear , no video. This I discovered was even better since his voice was going straight to my ear rather than through the computer speaker. Now I do all my Italki lessons this way with several benefits: Can hear more nuanced pronunciation, better connection, don't have to be concerned about hair/lighting/clothes/seating position/easier to do in a coffee shop. Another hidden benefit is that I've realized my phone speaking skills have improved, when someone calls me I feel much less tense than I used to.   However, Italki is only supplemental for me. I have 3 regularly scheduled lessons every week on a different service(which I plan to review when I have a chance). I keep this as video because I think the visual dynamic is also important. For example, discovered that I sometimes scrunch up my face when I don't understand something, so video keeps me more aware of my facial expressions.   Basically, I enjoy both approaches.
    • guavadays
      I took the HSK 3 exam today, and this one particular question has been bothering me. I'd like to know what you all think.   For one of the true/false questions in the listening section, the narrator in the audio sample stated, "...锻炼前一定要踢踢腿..."   The prompt given for the true/false question read as follows: 锻炼前可以踢踢腿   I chose "false" because "一定要“ suggests necessity whereas “可以” would imply a choice to do so or not (可以也不可以)   Am I taking this too literally? One Chinese native friend said this question was a bit unfair. Another friend who has HSK6 qualifications is leaning towards "false" as well, although she is not entirely certain and curious as to what the real answer might be.   What do you all think?    
    • Mary112233
      Hello!    I had a question about tone change when translating:   for the character "一" , the pinyin is (yi1). But when we say "一隻" it sounds like yi4zhi1. I've seen mixed feedback though for when you're writing pinyin, whether you should actually change it to yi4 or leave it as yi1. Can anyone help? Thanks in advance!    
    • arreke
      I am thinking of buying a property as property prices continue to rise, but I do not have a Chinese spouse, so:   1. Is it possible to get a mortgage without a Chinese spouse? 2. Does it require a permanent residency? 3. Which banks provide mortgages to foreigners?
  • Create New...