Jump to content
Chinese-forums.com
  • Sign Up
Learn Chinese in China
  • Why you should look around

    Since 2003, Chinese-forums.com has been helping people learn Chinese faster and get to China sooner. Our members can recommend beginner textbooks, help you out with obscure classical vocabulary, and tell you where to get the best street food in Xi'an. And we're friendly about it too. 

    Have a look at what's going on, or search for something specific. We hope you'll join us. 
  • Latest Topics

    • Sa R
      8
      Hello friends! So i will be spending a month in Shanghai, Fudan Uni this July-August. Anyone from there? I m going there for a summer program. I would really appreciate if any international students currently studying there could help me out with things such as : Dormitories Food on campus or outside (I am a strict vegetarian!) Best way to travel from airport to the Uni (Iwont be having much luggage since only for a month)   Since it will be the summer, any suggestions?   Also, for an international student what are the most highly recommended spots to visit? Due to time constraints I doubt I will be able to see a lot.   Lastly, anyone been to Shanghai Disneyland? Is it worth it?   Any other advice/suggestions highly appreciated. It is going to be my first time travelling in China. I have a HSK 4 and HSKK 2 proficiency and am very comfortable with conversations in Chinese.   Thank you!      
    • Luxi
      4
      Anyone using this app? I find it a very useful tool (in many ways better than the browser / website version) as well as an endless source of listening material for intermediate and advanced learners. Here's a short rundown of it   The Windows 10 version is downloadable through the Store app within Windows 10: search for 'ximalaya', the red square with a '听' in the centre is the right link to download it.   The Apple Store is fussier: one must search for 喜马拉雅 - searching for 'ximalaya' takes one to the wrong app. Again, the red icon with '听'  is the right one. There's an Android app but unavailable through Google Play (and Google will nag you forever if it's installed)     I created an account with my Weibo credentials and can make purchases through the Apple Store. With an account, the apps and website/browser versions are synchronised and one can keep favourites, subscriptions, history, comments and any purchases in sync.   The player in the App allows you to vary the playing speed on a continuous scale from 0 to X2 (middle button in the figure below). This is very useful for transcribing and/or shadowing, also the reading speed depends on the anchor (some speak too fast) a small reduction like 0.9 or 0.8 can make a big difference. One can also download single podcasts (or a full batch), files are saved in .m4a format.    Some podcasts (like the one in the figure below) have a transcript, or  a summary, or an excerpt. The paid podcasts I've looked into all have full transcripts Text can be copied and saved elsewhere. Both the MDBG Chinese Reader and the free Youdao (有道) dictionaries work on UI and text in the Windows 10 app (Youdao tends to be a little slow to get going); the Apple dictionaries in iPad only work on text but not on the UI.  
    • Tiri
      7
      Hi guys,  looking for help from more experienced colleagues before I make a mistake here, I've been offered to intern as a Language Specialist for Huawei. This is my first internship in China, so when they asked me about my expectations when it comes to salary I didn't know what to say. I know some companies only offer allowance for transportation and lunch. Other translation company offered me 3000Y per month, which is a super low salary but I guess a good 'internship allowance'. What would be then a good salary for an intern, working eight hours, four days per week?
    • DavyJonesLocker
      0
      Hi all,    i am in process of renewing my work permit and it seems there has been 3 new items of interest that might be of use to people in the same situation   Disclaimer: The people that deal with my work permit are part of a 100% government body so i take it on faith that what they are telling me is correct.  This information told to me in a meeting and I am just regurgitating it here so best do your own research and don't take what I say as gospel!    1. from this year, companies are required to now hold your PRC Foreigner's Work Permit (Blue) Card, you cannot hold it yourself, but I suggest you at least get a copy of it and a photo. 2. The process must be submitted (or completed? - unsure) at least 30 days before your existing Workers permit ends. If it's less than 30 days the application system will lock the employer out and they must restart the entire process again as if you are a new worker. So start early (at the very least 2-3 months) to allow for the almost expected hiccups along the way. You should also start the visa extension process at the same time if necessary  3. you need BOTH work permit and Work Visa. A lapse in either one will result in a large fine and a pile of trouble. Work permit is of length X years does not mean you automatically get a Work Visa of length X years.  I just received my new 2 year Work permit (well so i am told  ) but the Work Visa hasn't yet come back. Its supposed to take 3 days but been more than a week now 4. The system has tighten up again this year and there are a lot more spot checks going around and penalties have increased substantially. Companies who in the past turned a blind eye to official regs are no longer willing to take workers unless they are 100% legit   i am category A so should be the easiest process for renewal but it is still taking 6 weeks, but many months for the company etc   To reiterate: best check with your company just in case they are not aware of new rules
    • abcdefg
      3
      With the arrival of warmer summer days, I've been looking for ways to have less fried food while still enjoying premium local fresh produce and bold Chinese flavors. Eggplant 茄子 (qiezi) is one of my favorite vegetables, and tonight I made it steamed for supper. Let me show you how.   Bought three of these tender long Asian eggplants at the outdoor market, along with some mildly-spicy crinkly red peppers 红椒 and a handful fresh spring onions 大葱. Took three heads of single-clove garlics 独蒜 from my existing kitchen stash.    (You can click the photos to enlarge them.)                  When making an eggplant dish it's best to prepare the other ingredients first, saving the eggplant until last. If it stands too long in room air, the cut edges turns an unattractive brown color. So that's the sequence I followed today.    If you're not used to cooking with these Chinese spring onions, I can save you some time. Don't try washing them to remove the sand and soil. Just grasp a few leaves and peel them all the way to the root end, then snap that part off. I cut them on a bias with my sharp Hong Kong knife 菜刀 so they would fall apart and blend better with the eggplant in the steamer.            Next I sliced the peppers in half and removed the fibrous core as well as most of the seeds. Sliced them into julienne slivers 切丝。             Smashed the garlic, removed the skin, and then minced it fine 蒜蓉。               After washing the eggplants, removed the stems and cut them into long pieces 切条 without worrying too much about making them completely uniform in size like you would if using them in a stirfry. These eggplants are young and tender; no need to remove the skin. Put all the ingredients together in a shallow bowl and set it in a steamer. Had I not had a steamer, would have used a wok with a lid.                  Let it steam for a scant 7 or 8 minutes, until the eggplant pieces can be easily pierced with a chopstick. While that was going on, I made a simple sauce. Whisked together one part aged vinegar 老陈醋, one part light soy sauce 生抽, one part sesame oil 香油。Stir in a teaspoon of salt, half a teaspoon of chicken essence 鸡精, and a big pinch of sugar. When it's done, lift it out. Remember that the dish is real hot, so best to use a tool such as the one shown here. Drizzle on the sauce, stir it gently and serve while nice and warm.               Inexpensive, healthy, easy summer food. Give it a try and see what you think. 
    • Fred0
      4
      I am reading an essay about the Eileen Chang novel The Golden Cangue (金锁记). The author is discussing the motivation of the main character Cao Qiqiao (曹七巧), who in her youth as the daughter of a shop-keeper, agreed to marry the crippled second son of a mandarin family, the Jiangs (姜家). Here the author is suggesting that Cao Qiqiao, acting on her own motivation, married the crippled man as a means to increase her social status by marrying into a family which was above her social class. Advancing her social status was what she saw as the goal of her life when she was at that youthful age, and for this she was willing to marry a cripple.   曹七巧嫁到姜家高攀到一个门不当户不对的家庭,主动走近一个残疾的身体,这是她年轻时候为了自己想要的生活付出的努力和代价。   My difficulty is with the grammar of the last clause. As I read it, it says: In the time of her youth (他年轻时候) in order the have (为了) the life that she wanted (自己想要的生活), she was willing to become physically intimate with a cripple (主动走近一个残疾的身体),as the price she would have to pay. The problem with this reading is that I can't see what 付出的努力和代价 means. It seems to be saying "pay great effort and price" which doesn't make sense to me.  So, I suspect my whole reading is wrong and that I am not seeing the correct grammatical structure. Please help!
    • Christa
      10
      We got talking yesterday about pinyin conventions and I have a question that's been bugging me.   What are the rules regarding writing tone changes?   For instance - 晚上 is typically written in pinyin as wǎnshang - at least in Mainland Chinese dictionaries.   But why then is something like 可以 written as kěyǐ rather than kéyǐ? Why even when the tone change exists within an individual word is it not written?   What's the rule regarding this?     The sadly pinyin ignorant Christa
    • Tomsima
      3
      Is there anyone able to help out with this sentence:   大都翰墨之事,不重久學,不輕新進,伏生皓首授書,何郎白面談《易》,何容置甲乙也   (明代董其昌《〈珍善齋印〉序》)   I think get the gist, but it's annoying me I can't clarify exactly what every character is doing, I've searched around on baidu with no success, was hoping there might be someone able to help out here?   For context, it's quoted in a book where the author is discussing the relevance and subjectiveness of age in mastering calligraphy.   so far i read:   "On the whole, calligraphy does not place emphasis on studying for a long time, nor does it look lightly upon the newly qualified (Imperial exam candidate, i'm going for this translation based on 董其昌s position and it being 明代, although in this context might it simply be 'new students'?) 伏生(yield to students the teachings from…?)those of old age passing on teachings, why discuss the "book of changes" with young men, why 容置(is it easy to arrange…?) their rank?   Sorry if I'm missing something really obvious in there…
    • albatross
      3
      How would you say things like “I’ll tell you about that time” or “what was the book about” or “I wrote an essay about history”   Are there different words for different meanings of ‘about’? Is there a word for it or is it dropped out? How would you structure a sentence?
    • TingBuDong-Chinese
      0
      Hey everyone, I'm Rachel, I'm 26 from China and I'm a Chinese teacher, I've just started my own youtube channel teaching Chinese. I could really do with some support and feedback on the videos, so I can keep making videos:) x x x https://www.youtube.com/channel/UCLfDeVsNuQt0JFnh1QTJtMw
  • Popular Contributors

    1. 1
      roddy
      roddy
      35
    2. 2
      imron
      imron
      34
    3. 3
      abcdefg
      abcdefg
      24
    4. 4
      Luxi
      Luxi
      14
    5. 5
      mouse
      mouse
      13
×