Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

"n+1 word" reading website


Tatarik

Recommended Posts

I've seen that I'm not the only disappointed with Bliubliu (http://www.chinese-forums.com/index.php?/topic/44587-bliubliu-review/). :-?

 

WOuld you know any good n+1 word Chinese reading website? Basically a website that learns the word you know and display texts that are exactly matching your level/vocabulary.

 

Thanks,

T.

 

UPDATE: By "n+1" we mean a system that would (1) remember/store the words (mono- and bigrams) you know and (2) proposes you texts according to these n words you know + some extra ones to help you making some progress.

Link to comment
Share on other sites

@Shelley, from what I can see, nothing new there. And that's not "n+1".  :wall I don't mind promoting your tool, but if only it was as relevant as @imron's..

 

There are tons of pop-up translation software including the mighty Pleco, that do the same thing as your website (and more).

What would be great is to have something that (1) remembers the words you know and (2) proposes you texts with the n words you know + some extra ones.

Link to comment
Share on other sites

The added value is they find things to read at your level and you can have a series of texts that increase in difficulty as you progress as it does keep a record of what you know and what you are learning if you register which is free.

 

I use pleco, perapera, pinyinr as well.

 

I find Mandaread is different from them.

 

Hope you find what you need. :)

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Too bad there's no screenshot/bideo on your website

Yeah, screenshots and better documentation are on my list of things to do, but low priority because there are still new features being added so want to wait for the interface to settle somewhat first.  You can find some screenshots and a discussion here.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Also, how does the program differenciate between mono- and bi-grams? :0

Chinese Text Analyser works on words.  Some times these are single characters, sometimes two characters, some times three, four,  five (or more) characters.

 

The program basically has a giant word-list (generated from CC-CEDICT at present), and it parses Chinese text and attempts to segment the text in to words.  The segmenter is quite basic at the moment so it misses out quite a few things - especially things like names, but I plan to improve it once I get the rest of the program in place.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

"UPDATE: By "n+1" we mean a system that would (1) remember/store the words (mono- and bigrams) you know and (2) proposes you texts according to these n words you know + some extra ones to help you making some progress."

 

From my experience this is what mandaread does.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

@Imron: Thanks Imron. I understand and I actually have been confronted to similar issues. I've red on the thread you linked to that your tool just take first candidate. As you're aware of context does matter.

For instance, if the text includes 你好 then Chinese Text Analyzer would always propose the monograms 你 (you) followed by 好 (good), without proposing the bi-grams.

Problem is, monograms almost always have a definition, so does CTA feature some sort of automatic (or manual) word mapping?

note: I can take this comment to the relevant thread if you think that's more appropriate. ? let me know

 

@Shelley: Yeah I guess Mandaread could do a better job displaying the product features on their website (that's the least we could ask for).

It is not obvious they keep track of your vocabulary... it looked more like they would display texts from standard levels (as opposed to customized level) like for example beginner/intermediate/advanced... I'll have a look then to see if that's effectively the case.

Link to comment
Share on other sites

For instance, if the text includes 你好 then Chinese Text Analyzer would always propose the monograms 你 (you) followed by 好 (good), without proposing the bi-grams.

By design, Chinese Text Analyser always focuses on words.  If you have the word 你好, it will propose 你好 as a word and allow you to mark that.  It (purposefully) does not allow you to mark individual characters in that word unless the word is only a single character (or if the segmenter failed to identify a group of characters as a word).

 

Individual characters do have meanings, and while it can be helpful to understand them, in my experience it's far more useful to learn words as the primary unit.  Which is not to say that you shouldn't learn the characters, you should, it's just that emphasis should be "this is a word ABC, made up of the characters A, B and C", rather than "The characters A, B and C make up the word ABC".  The distinction can be subtle, but it can make a huge difference to your learning.

 

E.g in English, if you learn the word 'upset', you don't learn it as 'up' and 'set' and then put them together to get 'upset', you just learn 'upset'.  The same should be done for Chinese.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Thanks Imron, got the point. Just wanted to make sure that the parsing was done well, and I have to say after trying out your CTA yesterday night, I found it very effective. I'm still getting my head around it to understand all functionalities, but so far great job with it!

 

:)

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...