Jump to content
Chinese-forums.com
Learn Chinese in China

Featured


Popular Content

Showing content with the highest reputation on 11/01/2019 in all areas

  1. 1 point
    < This thread is a direct copy from the one over at Pleco Forums, felt it worth posting it here as well > Contents This is a collection of 2679 flashcards, which includes all of the HSK6 vocabulary presented in the HSK6 materials published by BLCU. Quite a lot of students use this book, as well as being the study material for the Chinese Zero to Hero HSK6 course's 闪卡 (to help replace their awful rendition/system on Quizlet). It's categorized by 生词; the wordlist accompanying the text, and 剩余词汇; the additional words at the beginning and end of the chapters. -- Some comments I had some issues exporting the flashcards. Because in the statistics on my PC's Pleco (supported through Bluestacks emulator) it said the contents had 2733 cards, yet my phone says it only has 2679 cards. I've compared all the categories and there doesn't seem to be any missing flashcards. Exporting with an XML extension seems to mess up the organization of the list and the more cards you try to export the more mistakes/omissions it seems to make. Exporting with the .txt extension seems fine, other for that weird difference in card statistics. Also; Sometimes cards were duplicated within categories, but this seems to resolve itself once you mess with the [Cart Sort Order] I might update this in the future by including the words/characters that are used in the problem sets of the book, like in the example sentences, but which aren't part of any list of even part of the HSK test as a whole. --- For Google Analytics / Search Parameters --- 《HSK标准教程 6上》 标准教程 Standard Course HSK6 A 上 ISBN-10: 7561942540 ISBN-13: 978-7561942543 Beijing Language and Culture University Press 北京语言大学出版社 孔子学院总部 国家汉办 Confucius Insititute Headquarters (Hanban) 《HSK标准教程 6下》 标准教程 Standard Course HSK6 B 下 ISBN-10: 7561947798 ISBN-13: 978-7561947791 《HSK标准教程 6上下》.txt
  2. 1 point
    Those of you who can hold long conversations in Chinese, who can understand what people say on the streets, and understand Chinese radio and TV, how many years average would you say it takes to get to such a level?
  3. 1 point
    My only thought is that it sounds choppy and not very natural: you'd never speak in a robotic way like that in real life. So now that you've got the tones and pronunciations of the words more or less down, work on the flow and rhythm of the sentences: do this sentence by sentence, repeating a sentence dozens of times until you feel you've got it down. Then move to the next sentence. Finally assemble them into the speech and get the flow and rhythm of the speech as a whole down. In short, first work on the words, then the sentences, finally the paragraph.
  4. 1 point
    That sounds like a group self-selecting for not hating China. The complainers mostly wander off to more agreeable climes by the 25 year mark.
  5. 1 point
    thank you for your help 889 - that did the trick!
  6. 1 point
    Your word-level pronunciation is pretty good, except for 同學 sounded like tóng qué.
  7. 1 point
    This is weird. I learned this word literally yesterday. From a different novel though, 《茧》 by Zhang Yueran.
  8. 1 point
    "蝶蝶也想放假给祖国妈妈过节” 在这句话为什么用”给”? ”给”的意思是什么?
  9. 1 point
    谢顶 - to go bald. From here.
  10. 1 point
    There is a lot of room between 'spending every free minute studying Chinese from day 1 to the detriment of all other activities' and 'not speaking a word of Chinese after ten years in country'. Neither extreme end of that scale is reasonable, in my eyes.
  11. 1 point
    I know a journalist who lived here for something like ten years, reported on China and could barely say 谢谢. Really. I'll still play nice with such people if they are otherwise okay company, but I won't respect them. And I mean, I get it, you're busy, you have a job and a family and a social life and life China is not easy to navigate so that takes time too. But if you'd learn just one word per day, or even per week!, you'd speak at least some Chinese after a while. On the other hand, I have known several expats who spoke pretty decent Chinese after three or four years, even when that was not a requirement and many of their direct colleagues could barely say 谢谢.
  12. 1 point
    "Then, my first week in China, I went out for a beer with a couple of guys who'd been there for ages. What a mistake. All they did was bitch about other foreigners in China. Especially newbies, like me!"
  13. 1 point
    Mostly I don’t hang out with those people who always have some issue with China. I know the type you’re talking about. Better just to phase them out of your life. I also find it quite quite hard to talk to completely brand new expats. Sometimes I love the enthusiasm and being able to share cool places. Other times the conversation strays to things like spitting or how amazing dumplings are or three wheeled little cars... just can’t talk about that stuff anymore.
  14. 1 point
    I suggest finding different people to hang out with. I understand your problem, but I think that is the only solution. Because I also understand why these expats enjoy talking about the differences, and if their conversation of choice is boring to you, the only solution is to find different conversation partners. This advice is assuming that you came here for advice and not just to vent.
  15. 1 point
    So obvious once you know the answer, but I had to look it up: 退伍軍人病
  16. 1 point
    Thank you but that has a different postcode? Shenzhen Duotongguang Electronic Commerce Co., Ltd. 5A07, Bldg.A, Bulong City, No.20, Bulong Road, Sanlian Community, Jihua Street, Longgang District Shenzhen, Guangdong, 518109 China
  17. 1 point
    I wonder how you guys read Chinese texts: in case you are subvocalising (i.e. saying the words in your head), are you using the correct tones or are you simply reading the words as tone-free pinyin (e.g. wo hen hao...)? I am asking because I could read much faster if I would do the latter. However, I am not sure, if this is detrimental to memorising tones and learning the right Chinese "melody".... (?)
  18. 1 point
    I am looking for a folktale that I heard long time back. There was an very ugly looking king who never left his palace. Then a mask maker made a very handsome mask for him wearing which the king started going out. But the mask maker became greedy and started blackmailing the king for money or he will reveal the secret to the world. Once king was outside and the greedy mask maker snatched out the mask from the king's face, but now the king became handsome from the outside as he felt handsome from the inside. The actual story is quite interesting, but i only remember this much from what i heard. Could it be possible for you to help me in finding this folk tale.
  19. 1 point
    Just to follow up on my own progress, I ended up finishing the book, pretty much in one go, on January 1. Since no one else has been posting in here, I have just assumed that no one else was interested in reading it, so I have not posted any notes for the remaining chapters. I thought that Bian was a very interesting view into the formative years of Mo Yan, and a story that helps put into perspective what we already know about China and the social institutions that shaped Chinese society from the 60s onwards. I have seen several reviews online that complain that the story is too open-ended, and that it ends right after you start to feel attached to the main cast. I disagree with that. To me, the main story revolves around the different trajectories the lives of He Zhiwu and Lu Wenli took, two very different people from very different social backgrounds. Although the bulk of the text is about Mo Yan's own experiences, his life becomes a backdrop that explains what happened to the other characters as they bob through the story, emerging, disappearing and reemerging. It becomes clear that beeing groomed by the local officials as model citizens and currying favors with the higher-ups didn't necessarily prepare people for success, the way the children were taught to expect from childhood on. The unchecked patriotism and unquestioning loyalty to the system might in fact have led people into taking decisions that were destructive to themselves, to their families and to their communities as a whole. In places, Mo Yan almost goes as far as to say it outright. In chapter 5, for example, he laments: "我们同批入伍的战友,有很多去了前线。从内心深处,我是羡慕他们的。我希望自己也能有这样的机会,上战场,当英雄,闯过来可以立功提干,牺牲了也给父母挣个烈属名分,改变家庭的政治地位,也不枉他们生我养我。有我这种想法的,其实不止我一个人。这想法很简单,很幼稚,但确是我们这种饱受政治压迫的中农子弟的一个扭曲心态。窝窝囊囊地活着,不如轰轰烈烈地死去" - "A lot of my fellow soldiers went to the frontlines. I envied them from deep inside my soul. I also wished to be given a chance to enter the battleground and become a hero. If I survived, I would immediately be lauded and rise through the party ranks. If I did not, my parents would have their status changed to dependents of a martyr, and they would rise in political status. That way they would not have given birth to me and raised me in vain. I was not the only one harboring such thoughts. The idea was simplistic and naive, but it was a twisted mindset that could be found in the minds of us Chinese farmers who had suffered political repression. It was better to go out with a bang than to suffer a pointless existence." Through the entire story, I struggled with how to think about He Zhiwu. He was clearly never given a chance, and branded as as good-for-nothing from childhood, but through his craftiness and cunning, he ends up gaming the system and getting remarkable success. On the one hand, you can't help but root for him and feel that the entire story vindicates him. On the other hand, you realize that his successes have come about through fraud, deception and other underhanded practices. It's clear that those were the traits that were needed to succeed, and the behavior of the "moral guardians" throughout the story makes you empathize with He Zhiwu to the point where you think the ends might have justified the means, and the people who got the short end of the stick had it coming. The moral duplicity of He Zhiwu becomes something that to me signifies the spirit of the modern Chinese society. I still haven't decided if that is a good thing or a bad thing.
  20. 1 point
    I am very excited to join this forum. I am 53 and got my master's degree in Chinese literature in 1980. I have since migrated into the study of Japanese, but I keep wanting to get back to the Chinese. I agree that reading one Chinese book a month is very ambitious. Good luck to the young lady who wants to finish the book by the Chinese New Year (which has come and gone by now, so perhaps you meant the NEXT Chinese New Year. I started the book years ago and never got beyond the first chapter. (I like to savor a book, especially when it is in Chinese!) I just remember being so enamored of a book written so long ago about students who study abroad and return to China via the Suez Canal. I couldn't go any further. However, thanks to your downloads, I can now do dictionary searches electronically. By the way, can anyone recommend a program that allows me to click directly on a Word doc to do a dictionary lookup? That would be fantastic to have. I am really excited about this new electronic age. Sam Addington
×
×
  • Create New...