Jump to content
Chinese-forums.com
Learn Chinese in China

Featured

  1. mungouk

    mungouk

    Members


    • Points

      6

    • Content Count

      1,745


  2. 889

    889

    Members


    • Points

      6

    • Content Count

      4,253


  3. Lu

    Lu

    Members


    • Points

      6

    • Content Count

      8,141


  4. Jan Finster

    Jan Finster

    Members


    • Points

      5

    • Content Count

      502



Popular Content

Showing content with the highest reputation since 11/18/2020 in all areas

  1. 3 points
    It looks like: 姫 (zhen3) archaic meanings include "beautiful" 莉 (li4) last character in a typical transliteration of "Kelly" - 凯莉
  2. 3 points
    Keep this in mind. Using CTA and calculating words and whatnot is all good and well, but be careful that you don't spend more time analysing than just picking up a text, starting to read it, and putting it aside if it proves too difficult. This analysing can be a version of the Textbook Pitfall, where a prospective learner keeps searching for the perfect textbook instead of just starting to study with any reasonably good one.
  3. 3 points
    It took me all of the fall and most of the summer, but I finally finished it! It's definitely at my challenge level, but it's a great book. Thanks to Lu for the great summaries and word lists. It was great to be able to double check that I understood what happened.
  4. 2 points
    If you can do a masters in Canada, at a decent university, that is usually a better choice than doing a masters in China. Some options: - Finish degree in Canada, take Chinese classes when you have time, go to summer school in China or Taiwan. See you feel about things once you've finished the degree and figure out next steps. - Finish degree, apply for scholarship in China, study Chinese for a year, see how you feel about future steps. - Go to China for a semester as an exchange student as part of your degree. - Finish degree in Canada, finish masters in Canada, then go to China and study for a year, or find a job there and study in your spare time. - Study your degree for another year, something else entirely happens, and you no longer desire to study Chinese. Finish degree, make different choices, live happily anyway. Not sure who your family are (your spouse and children? Or your parents and siblings?), and what factors they are weighing in thei decision on moving (are they going to move to China anyway or are they waiting for you to finish your degree?).
  5. 2 points
    They should have called it HSK 丙 to disambiguate. But then I guess that'd still cause confusion...
  6. 2 points
    Maybe there is a misunderstanding here. 🤔This thread is not about "HSK level 3" but about the renewed HSK system 2021 (which will be "3.0" (HSK before 2010 was version 1, 2010-2020 was version 2).
  7. 2 points
    We’re working on a Mac app - much easier port than Windows - but will consider a Windows app if that’s successful. We plan to include an embedded web browser in the Mac app (with mouseover), and we’d probably aim to do that on Windows too - we prefer that route over a browser extension because then it can share most if its code with our mobile apps (where browser extensions aren’t really a thing).
  8. 2 points
    All words. It’s a measure of how much you’ll understand paragraph to paragraph when reading the text.
  9. 2 points
    Hi, hope everyone is well... Admin, I know there a lot of topics about 3rd tones in a row because I searched it!.., please, feel free to merge this into a megathread if there is one (and edit this paragraph out)... or any similar thread, just merge. (this is newbie/elementary level btw, so if hsk 3 or higher, please ignore as you will already know this well) I just thought I would post a link... I just watched the latest ChinesePod Elementary lesson, which turned out to be a 3rd tone lesson! Really good, I'm sure many learners are subbed to this channel as it is very popular, but this is such a good lesson, I thought I would post a link in case anyone isn't... https://youtu.be/rO8RGERSAgA
  10. 2 points
    朋友的妈妈表示愿意送小明上学,谁会想到小明这个死要面子活受罪的嫌骑她电瓶车后座太丢人,死活不肯。
  11. 2 points
    小明是一名初中生,他家里有爸爸、妈妈,还有一个四岁的妹妹。一天,小明上学要迟到了,幸好他在路上碰到了他好朋友的妈妈,不然他只能问一个陌生人帮他一个忙。
  12. 2 points
    To see both of you write this is sobering. Hearing these stories is interesting as well, so I'll offer one about being careful. Earlier this year, a Chinese friend went on a date with a Russian guy. On their very first date, the guy's ex-girlfriend came up and started screaming at him in Chinese (he didn't speak Chinese). A few days later, he called my friend for help from the police station. He had been arrested because of charges his ex-girlfriend had filed. After ~1 day of questioning and help from his brother's girlfriend (a Chinese woman), he was able to leave the police station. It was another example of the need to be careful. (As an aside: I thought it was really strange that after 1 year in China, the only person in China he could call for help was my friend, someone he had known for just a few days. This despite being in graduate school where he could meet lots of other people. I asked her "Chinese are extremely warm to foreigners. How can he be in China for 1 yr and make zero friends? Why has he learned no Chinese? Why did he go to China?" This coupled with his ex-girlfriend's extreme behavior suggested something was missing. She decided not to date him again, which I felt was a good decision.)
  13. 2 points
    Purple Culture includes a pinyin convertor in its set of Chinese Tools : Purple Culture, Online Chinese Bookstore for Chinese Language Learning, Culture Studying, Statistics & Yearbooks and More You have to select a section of the website you want converted (it doesn't do a whole web page at a time). Then go to the Purple Culture site and select Chinese Tools/Chinese to Pinyin Converter on the navigation bar at the top. The converter opens a browser tab for you to paste your selection. The results are a very neat conversion. There's also a Purple Culture app for Chrome (Google or the new Microsoft Edge) in the Chrome Web Store, it adds a Chinese tools link to the Context (right click) Menu Chinese Tools - Chrome Web Store (google.com) Select your text, right click, select: Chinese Tools/Convert to Pinyin/Zhuyin on the dropdown menu, and it opens a separate browser tab with the pinyin added to your selection. ETA: The same page on the Google Chrome Web Store has several alternative apps at the bottom, including one that seems to convert whole web pages to pinyin. I haven't tried any of them, but you may want to check the reviews and have a try.
  14. 2 points
    If it's for your university then no. You're supposed to pay to the university account. I've dealt with them before. They will tell you one thing and do another thing behind your back. Yes they will get you admitted but they will either keep in the dark about it or tell you lies. You will get what you want but you will pay a hefty amount of money. Be careful with them. Ask your agent why send to him/her when it's for uni. And if it's not for uni then ask why pay money and for what? They told me to pay 800$ for campus dorm booking and i did. They said they will pay for the dorm fees from this too. After I went to China, I was unhappy with my dorm so I argued with my agent that she lied to me about it and i want a refund because she did nothing special anyway. So she tells me that all services I got like airport pickup, Sim card help etc was because of that. When you pay sicas for any kind of service your agent gets a commission from it. So she fooled me into paying for it in the name of dorm fees and dorm booking. So yeah, be careful. Any information you need please contact your university directly before paying them and you can also come here. We will try to help you as best as we can. I'm now a second year university student and I'm glad I'm done with these con artists.
  15. 2 points
    Zhongwen is a very popular extension for chrome that shows pinyin and definitions when you hover over the hanzi in the web page: https://chrome.google.com/webstore/detail/zhongwen-chinese-english/kkmlkkjojmombglmlpbpapmhcaljjkde I use this every day and it's great. It doesn't add pinyin to all the characters in the page, if that's what you're looking for. See this section of the Chinese Grammar Wiki for more reading tools: https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Reading_Tools
  16. 1 point
    Are we zhen-ping to conclusions here? The character 姬 can also be written as 姫, particularly in Japan, and is pronounced ji in standard Chinese and ki in some dialects. It's also not unusual for seal makers to choose a simpler alternative that carves better. Bear in mind too we don't know where this was carved. https://en.m.wiktionary.org/wiki/姬
  17. 1 point
  18. 1 point
    Hi Valerio, It's interesting to hear that the Simpsons was dubbed in Chinese. A discussion from Lexicon valley podcasts that focuses on translations of the comedy show Seinfeld might give you some insights for your research. In it, they offer some theories on why Seinfeld failed when translated into other languages, but the Simpsons succeeded: https://www.podchaser.com/podcasts/lexicon-valley-2742/episodes/whats-the-deal-with-translatin-120913
  19. 1 point
    There used to be a site called shooter.cn that hosted fan-made subtitles, but it looks like it was taken down. This Reddit thread suggests zimuku.net, and a search on that site yields lots of subtitles for the Simpsons.
  20. 1 point
    Here are some discounts for BlackFriday 2020: https://chinesezerotohero.teachable.com/ [code: BF30] [30% off any course] And here are summaries of other discounts: https://www.fluentin3months.com/chinese-bf/ https://actualfluency.com/black-friday-offers-for-language-learners/
  21. 1 point
    I’m currently on chapter 3 of 雪山飛狐. Jin Yong uses some words and concepts that are strange to me but the hardest part is just keeping track of all the characters - though not sure it even matters, because they’re (so far) all just getting their butts kicked lol My SRS already blew up to 200+ words so for my own sanity I think I will start a new deck and try and add less to it (everything seems so useful though!)
  22. 1 point
    May be of interest: https://chinachannel.org/2020/11/24/tcf-sanmao/ though there's no sound for the first 48 minutes. and in fact, this is from back in Feb.
  23. 1 point
    @TaxiAsh you have to do both, depending on which question it is... the later "writing" question requires you to type using an IME, but you're only writing a single character and they give you the pinyin anyway. See this detailed write-up.
  24. 1 point
    Only messing around, I grew up with British so have persisted even though clients would often prefer US spelling. Really it's all a matter of what you're used to rather than better or worse IMO though as I said, i think some of the US changes are a bit more rational.
  25. 1 point
    “Build a beautiful environment together. Collectively create a civilised campus.” I didn’t notice this before, but I guess this school prefers British spelling?
  26. 1 point
    @Weyland Sorry I dont'see wher I can download new vocabolary HSK for Pleco, thanks
  27. 1 point
    Hi @hong long Nobody knows for sure what will happen with the new HSK format (so-called "HSK 3.0"). We are all waiting to hear more information about it. I think it's a good idea to continue with your textbook for now.
  28. 1 point
    What happens to unique known when you take out all the unknown words that only appear once?
  29. 1 point
    Those propagandistic slogans have finally got printed:
  30. 1 point
    We’re not offering a free Catalyst port. (We are using Catalyst to make a paid Mac version - which is why it’s so much easier than Windows - but it’ll be a huge improvement over an unmodified Catalyst port, plus it’ll work on X86 Macs)
  31. 1 point
    The second one looks to be 夜曲 which means nocturne top one I'm not at all sure but wonder if it's 慟 (恸 in simplified) which means sadness or grief inter alia and so might be the subject of a nocturne. https://www.zdic.net/hans/恸
  32. 1 point
    巧了,小明想起來背包裏還放著上個月的萬聖節面具,他們就往學校邊做鬼臉一邊走。
  33. 1 point
    I had a quick look at my Moss Roberts edition and it's the unabridged two-volume paperback totalling around 1,000 pages, with no pictures, though there are 11 maps. Out of interest I had a look on amazon and can see a four-volume set I assume you're referring to. I guess that the two-volume one is simply a republishing of the first, perhaps with the text tidied up a litle too? The author's foreword in my version (first published 2004 by University of California Press) was clearly written for - i.e. reprinted from - the original publication (Foreign Languages Press, many years ealier). The difference in the number of pages might simply be that the four-volume set is the typical Foreign Languages Press paperback while the books in the two-volume set are bigger (10 inches versus 7 inches high). The approx 100 pages of notes come all together at the end of volume II. I had a perfectly fine reading experience with the two-volume set. Or rather, I started reading, got bored quickly because it was all unfamiliar, and then a few months later was persuaded to restart by an old teacher who was very distressed I'd dismissed it, and ended up really enjoying the book.
  34. 1 point
    For example, I feel more comfortable with run-on sentences, they seem quite natural now. And "actually" is a great word plugged into just about any sentence, actually.
  35. 1 point
    I'm with Roddy on this. ... ... etc., etc., etc. If only it was a question of vocabulary! Vocabulary is the easy part with all the electronic aids at hand. The rest of it isn't so easy, one only really knows one can read a book when reading it. I have a heap of abandoned reading attempts, waiting for the right time, mood and circumstances. But it's not just unknown words. See here: Can you understand this paragraph without reading it several times? Known words? Probably a high % for intermediate students, 75 - 80%? It's only the 2nd or 3rd paragraph in Chapter 1 of 《我城》by the Hong Kong writer 西西. She writes like a child, uses simple, common words, no allusions or literary convolutions. But, does she play with the language? Most e-book sites have free samples that one can read even without opening an account, these can be quite generous, quite enough to check whether the book is up to one's standard (or patience).
  36. 1 point
    Thanks, everyone. After reviewing it, Paypal decided to issue a refund to me and cut out the "seller."
  37. 1 point
    隐秘的角落 - Bad Kids - for this 2 episodes are on youtube. I think it’s a Great Series so far.. hopefully more episodes are released.. also no hard subtitles - so of good use with the chrome language learning extension.
  38. 1 point
    It’s easy to find the YouTube playlist for these free episodes, but it seems to be region blocked for those of us in the US. That’s a shame, but I’ll take this opportunity to recommend Scissor Seven (刺客伍六七) on Netflix. It has great action choreography and it’s genuinely one of the funniest cartoons I’ve seen in recent years.
  39. 1 point
    They were books in Chinese, but not interesting ones. Thankfully my most interesting and useful books were saved, but I do have a few collections that are awkwardly short of a ban.
  40. 1 point
  41. 1 point
    I made such a move and brought everything: bike, big heavy bookcase, clothes, everything. But that was paid for by the organisation I was working for at the time. If it was just me, I'd sell, give away or throw out anything that can be replaced (tv, radio), ship things that are bulky and light (clothes of the other season) or that I just won't need for a while (books), and travel with two suitcases. When you have a lot of luggage: bring two suitcases and pay for an extra suitcase. It's a LOT cheaper than paying for one overweight suitcase. As to the bike: not sure what kind of e-bike you have and if this will work for you, but many airlines let you bring a bike as check-in luggage. When my brother moved countries and brought his bike, he made the bike his check-in luggage and his suitcase extra luggage, somehow that was cheaper than the other way around. I have shipped books and clothes through the mail a few times and have only good experiences. It takes months and then it arrives. Pack it very securely though, so the package can handle being banged around a lot. Clothes on the outside, less flexible things wrapped inside in more clothes, then lots of tape on the package itself, around the corners etc.
  42. 1 point
    Today I was horrified after I noticed that I accidentally said "hold on一下" to one of my co-workers
  43. 1 point
    That's absolutely correct. There's a certain rhythm to naturally spoken Chinese and the proper mix of one-two-three syllable words in the proper order produces that rhythm.
  44. 1 point
    Finished it up today. I really enjoyed it especially the comments others have left in this group. For a children's book I thought it was remarkably mature, and the questions that the main characters are left to deal with are indeed very grown-up ones. While still feeling like a complete work, I thought the novel left a lot on the table in terms of ideas that could have been explored even further, which I generally think is a good thing. Having not much else to add, the least I can do is share my Pleco deck. Text: https://drive.google.com/file/d/1iaUgjEdf7ya435q7kLkQIco9WZlRBtHA/view?usp=sharing XML: https://drive.google.com/file/d/1iXe-7w8HxrmH0Qn4OtVwCepeMrFRcDKE/view?usp=sharing
  45. 1 point
    Yes, seals almost universally are meant to be read r-l t-b. Exceptions exist but are rare.
  46. 1 point
    Sentence finals have unintentionally found their way onto the end of my English statements. "Lets go 吧.“ Commas are really hard to place in both languages now. I have to consciously decide if it is a Chinese spot or an English spot for a comma. The lack of listing commas (、) is annoying. I find technical vocabulary easier to remember in Chinese, especially linguistic vocabulary. Like, WTF is syntax and teaching pedagogy and whatnot. Get me that 句法 and 教学法. I ask people if they have already eaten far more regularly and now very rarely ask about the weather. What does the word "foreigner" refer to, anyways? While I don't make the 嗯 sound in English, my "yeah"s are way more frequent now. In short, yeah, learning Chinese has most certainly affected my English.
  47. 1 point
    Graded Watching is a website I've created to make watching Chinese TV series more approachable for Chinese learners. It offers mainly two things: a ranking based on the number of words, to find TV series at your level a list of words for each show that you can import into Pleco for studying Currently there are around 60 shows listed. I hope I can add more shows in the future, but since the analysis is done based on soft subs the selection is limited. I selected two easier shows for myself to start with, "On Children", a show on Netflix which reminds me of Black Mirror, and "Memory Love", which I use for practicing listening comprehension together with the Chrome extension Language Learning with Netflix. It will stop after each subtitle and I can check whether I understood everything. Before watching an episode I study all the words using Pleco flashcards, so I hardly need to look up anything while watching, which is very motivating. If you have soft subs for more shows I'd be happy to include them.
  48. 1 point
    If you're doing the computer-based test then you're simply re-arranging tiles which have characters on them (no punctuation).
  49. 1 point
    Look also at sentence / clause length. Total vocabulary items (your approach will rate a text with every HSK4 word in as equally hard as a text with ten HSK4 words repeated over and over). Word length. Paragraph length. Range of structures.
  50. 1 point
    I think your step 4 is not strict enough. I would test different algorithms for step 4 until things line up with your expectations. An even better idea however would be to just leave the overanalysing alone. Reading the first page of a book and judging its difficulty by just feeling it out is the way I deem most fitting.
×
×
  • Create New...