Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Could somebody please translate this address?


tentate

Recommended Posts

雁塔区 Yanta Qu (Yanta District)

后村西路 Houcun Xi lu (Houcun West Road)

绿地海珀紫庭 Lüdi Haipo Ziting (this is the name of the housing project http://esf.xian.fang.com/housing/3611117646.htm)

西安市, 陕西省 Xi'an shi, Shaanxi sheng (Xi'an City, Shaanxi Province)

 

If you need to send a package or mail there, you'd better print and stick the Chinese text...

 

 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • New Members

Thanks everybody!

But there is something I don't understand.

 

I have to ship tp this address something that I've sold

The buyer gave me this complete label in chinese:

 

zhang hao[change]
雁塔区后村西路绿地海珀紫庭
西安市, 陕西省 710054
China

 

Then I asked the buyer for the address in english, he answered this:

 

hi,my adress is:
Apartment 17-2603#,Hai Po Zi Ting 
Xi An,Shaan Xi Province, China
Postal Code: 710054

 

Then my question is: what is written in chinese is exactly the same than in english?

For example, "Aprtment" and "17-2603" is also written in the chinese label?

 

Thank you very much!

Link to comment
Share on other sites

Why would you have a problem? Just copy the address as 889 wrote it, and also add the address in English. Add a phone number too, if you have one. Put CHINA on the package, and it should get to Zhang Hao alright.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...