Jump to content
Chinese-forums.com
Learn Chinese in China

  • Latest Topics

    • Tdaw2019
      0
      Hello everyone  , when I stated learning Chinese the only thing I was thinking about is when I can speak Chinese,  so I focused on speaking more than listening,  so now I have problem with listening,  so any advice How I can improve my listening skills?  
    • Jan Finster
      5
      Hello all,   I am new to this forum and I wonder how to make the most of a 2 week Mandarin study trip to China. I started learning Chinese by myself 2 months ago and my current level is somewhere around HSK 3. I have already been to Beijing and Shanghai for business and I have seen the major sites in those cities, so I would not need too much time for sight seeing.   (At what level) does a short trip make sense? How much can I realistically improve in 2 weeks and is this really more effective than  investing the money in an online Skype teacher? How would you suggest I spend the 2 weeks? (Language school, private tutors.... (any ideas or suggestions on courses and/or locations))   Thank you for your help and suggestions!  
    • Luxi
      1
      Ready for more good audio?   The “Chinese Language and Literature Demonstration Library” (中小学语文示范诵读库) is a joint project by China's Department of Education and Central Radio and TV. The aim  is to produce a high-standard, high-quality language audio teaching resource for primary and secondary schools. So far, grades 1, 2, 7 and 8 have been completed and released. More on the project on these sites: http://m.news.cctv.com/2018/05/18/ARTI7HhSM5j32FR1JQVhJSM9180518.shtml http://news.cctv.com/special/zxxywsfk/index.shtml http://www.moe.gov.cn/s78/A18/moe_807/201812/t20181224_364534.html   The audios are perfectly clear Mandarin readings by very pleasant voices. The choice of texts is varied, the language is generally easy, many are short or very short, and there are even some 文言文 texts in the higher grades. Since the project also aims at promoting 'core values', some texts are rather too patriotic and/or slushy, but still good learning material. The audios can now be found in Ximalaya and other sites (iTunes, You Tube, bilibili, sukou, CNR/CNTV sites, etc. etc.)  Search for: 小学语文示范诵读库   There are also some video productions (still frames with text). This, for instance from  the Grade 1 and 2 set (click on the side links for more rabbits, if so inclined): https://www.bilibili.com/video/av23701129/   This 179 audio series in Ximalaya starts with Primary school Grades 1 and 2 (in Page 1) but soon gets rid of the white rabbits and baby tadpoles, and jumps to Grades 7 and 8 (in pages 2-6). All the readings in this set have transcripts.  https://www.ximalaya.com/jiaoyu/17003729/    It looks like iTunes has the whole set too, but maybe not the transcripts. Search for: 中小学语文示范诵读库 (By 中国广播Radio.cn)
    • Pengyou
      6
      I have a lenovo notebook that I bought in China, although I put an English version of windows 10 on it. there are times when I am out that I cannot get online in some wifi. I have no trouble with my android phone in the same location. with my notebook, I choose the right access point, enter the password and everything seems to be ok. What is supposed to happen after that is that my browser is supposed to open, ask me for my phone number. send me s code, I enter the code and then its happy surfing. Sometimes the browser thing never happens. Any clues?
    • Flickserve
      1
      I was doing some browsing over the internet and came across an thread over at language learner forum.    In it, there was a quote from about vocabulary acquisition of a set of unknown words. The acquisition is much faster if you have different voices saying the same words as opposed to one person speaking the vocabulary the total same number of times.   I found that quite interesting because i have been playing with glossika and they have introduced some sentences with a male speaker and the variety definitely makes it more interesting.    I recall a previous forum member, tamu, who wrote some awesome posts about learning chinese in Taiwan. I particularly remember he/she would get multiple different tutors to run through some vocabulary and tamu would have to try and recall the word. I guess if you are doing that with three for four different people, it would stick better than perhaps practicising with only one person.   In another way, could this be a major component for the argument for extensive listening where you listen to different voices and try to make some head or tail of the sounds coming in? Temptingly, this could lead to a reduction of time for extensive listening if you were targeting certain vocabulary.
    • abcdefg
      5
      My lady friend is coming over to visit day after tomorrow and I want to buy a birthday cake to celebrate her 29th.    Would it be inappropriate or strange or upsetting if I had the cake shop put a 29 on top of the cake? I realize ladies approaching "the big three oh" can be sensitive about keeping count.    Other suggestions which might be better? Obviously I could opt for 生日快乐!but that's kind of boring. 
    • Pianote
      9
      It looks like it's one of these cities for next semester. How is it for a black woman in the esl field in Hangzhou or Haikou? I asked because esl in china is terrible for a black person. I don't want to a school and find out they're racist and want to get rid of me because of my skin color. Also, I would like to work part time jobs.   Which city would I have better luck in?
    • SunnySideUp
      10
      I believe my first question is a structure question again, but I don't get it... So the text is written in third person narrative, that's why I don't get why it all of the sudden switches to the 你看着我,我看着你 style. It's the second or third time I came across this pattern in the same text, so I thought I'd better ask, because there's obviously more to it then. (It's another Chinese Breeze reader btw.) Here's the sentence in full for context: 白春水和毛步康(both are names) 你看着我,我看着你,差不多同时间:“blablbla some quote"   And then there's this example sentence here that was supposed to teach me the difference between特别 and 尤其 which I think I'm OK with, but just don't understand清楚的地方. Full sentence: 如果您有什么特别的要求或任何不清楚的地方,请和我们联系。   If you have any special requests or if any place is unclear, please let us know. ? Can 地方 also mean "anything" or" point"? Dictionaries say it can mean place, area, space, room, territory. I'm probably missing something super obvious here... Thanks again.  
    • SunnySideUp
      4
      I've come across two things recently I'd like to ask. Can 突然 and 突然间 be used interchangeably or is there a (slight) difference in meaning? And could someone enlighten me about this sentence, please: 你们是她什么人? I think the general meaning is what kind of business do you guys have with her, but I don't understand the structure...Has something been omitted? The context is that two people are asking a third person about "her" at the door...   Thank you!
    • grawrt
      27
      When Chinese people correct your English as a native speaker… uhh what?   A little background information before I begin. I’m currently in my final year of my master’s program in Interpreting (Chinese, English), born and bred in the USA, and hold a bachelor’s degree in English Literature. I’ve been doing proofreading work for Chinese clients over the last year or so. I’m not perfect (who is?). I don’t think a native English speaker is necessarily ‘always right’. However, that said. I’ve had the ‘pleasure’ of proofreading translations over the last year or so and I can tell you right now that Chinese people are just not that good, and I feel confident that I would do a lot better job at translating.   Recently I brought this up to one of my client’s attention and he decided to give me a shot to at translation. He sent me an image to translate. Yes... I said an ‘image’. You can only imagine the difficulty of reading Chinese characters from a crappy low quality screenshot... but I managed. I sent it back to him and he told me that the translation looked good except I missed out one thing and I should be really careful because omitting things was a very serious matter. Fair enough. I apologized told him that perhaps next time he could send me it in a world file as opposed to an image. He said sure and that he would consider me for translations in the future. Days pass and today he messaged me again about the translation practice I did. I almost didn’t recognize the text because it had clearly been worked over by a Chinese speaker. I would never write that a company was a ‘subordinate’ of another company. So I fixed that up for him. Then he proceeded to tell me how the English language works and tried to school me on plurals. Nothing personal but no native English speaker would ever write ‘customer services’.  I just told him actually we would never add the s there. I wasn’t upset with him for trying to fix my English because believe it or not this isn’t the first time I’ve encountered it. But the he went and told me ‘Our company strictly maintains high quality translations, you need to be extremely careful about this’   Oh really? I literally opened up the last file he sent me to proofread, circled the first line that read ’now archetechure?’  sent it back to him and suggested that his translators should try and maintain the ‘high quality’ level he wanted me to follow because I would never make such a basic error.   I think it’s a really interesting discovery about Chinese people. There is something ingrained in them that says that a ‘waiguoren’ will not only never understand Chinese well enough to grasp its concepts but also that we don’t even grasp the English language as well as them.   One of my favorite memories:  ‘English with Chinese characteristics’ (sorry this screenshot is from my Instagram haha…)     Any one else have this experience? 
  • Popular Contributors

    1. 1
      imron
      imron
      30
    2. 2
      roddy
      roddy
      29
    3. 3
      markhavemann
      markhavemann
      21
    4. 4
      abcdefg
      abcdefg
      20
    5. 5
      Publius
      Publius
      17
×
×
  • Create New...