Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

几句台词译成英文


Kenny同志

Recommended Posts

少林门徒遍及天下,难道你今天中了三镖,便要杀尽少林派门下所有的弟子吗?

背景:殷素素为少林和尚之飞镖所伤,气愤至极,说所杀之少林弟子及龙门镖局的人都该杀,这句话是张翠山质问殷素素的。

要是我就这么走了,你性命就不保了。

背景:殷素素中了毒镖,性命岌岌可危,而她生性固执,硬要张翠山道歉才肯让他施救。张翠山见她蛮不讲理,欲转身离去,但又于心不忍,因而说了这句话。

秘密,刀的秘密究竟在哪里,到底如何才能号令天下?

背景:这句话是谢逊夺得屠龙刀后,开船前往冰火岛的时候说的。

Anyone interested?

:mrgreen:

Link to comment
Share on other sites

殷素素 and 張翠山, how romantic. :P As one comedian once said, they should really have spent those ten years on 冰火島 on developing it as a holiday resort or a theme park. :P

PS - corrected Susu's name. 甄 and 殷 are homophones in Cantonese, thus the typo.

Link to comment
Share on other sites

I'll take a crack at it.

少林门徒遍及天下,难道你今天中了三镖,便要杀尽少林派门下所有的弟子吗?

Shaolin monks are everywhere -- having been hit with a mere three darts, you're going to try and kill all of them?

要是我就这么走了,你性命就不保了。

If I go, your existence on this earth is no longer assured.

秘密,刀的秘密究竟在哪里,到底如何才能号令天下?

The power, how do I awaken the power of the sword? How do I wield it to command heaven?

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Man, those Shaolin dudes are like, everywhere. You're gonna wipe 'em out over three darts?

Alright, I'll be off then. Good luck with the poison.

On button, gotta find the on button . . . then I'll show 'em.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Ooh, a musical. Good idea Skylee

Kill the Shaolin for just three darts?

Come on my friend, get some smarts.

I'll be leaving now, my farewells said,

See you tomorrow - oh, you'll be dead.

Oh magic sword, what's your secret,

I'll rule the world and maybe eat it.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

These extracts from chapters 5 and 6 of that English website at my #4 might be useful as reference -

That young woman said, “So you say that I killed the wrong people? Isn’t it true that it’s a Shaolin disciple who poisoned me? Isn’t it true that the Dragon Gate Escort Agency is part of Shaolin?” Zhang CuiShan said, “Shaolin disciples fill the world. Are you going to kill all of them with a wound on your arm?”
Zhang CuiShan picked up a block of wood to help him get back to the banks. But at the last moment he thought, “If I leave now, she’s certainly going to die.” With that in mind, he suppressed his anger and went back to the cabin
Xie Xun said, “There’s an old saying regarding this saber. Do you know about it?” Yin SuSu said, “Yes, I’ve heard about it.” Xie Xun said, “It’s been said that anyone who holds this saber will rule the land. But what exactly is the secret that makes it so powerful?” Yin SuSu said, “Elder Xie is much more knowledgeable than I am. Please enlighten us.” Xie Xun said, “I don’t know either, which is why I need to find a peaceful place to find out.” Yin SuSu said, “Oh really? Elder Xie’s intelligence is unparalleled. If you can’t even figure it out, then I’m sure no one else in the world could.”
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Thank all of you for contributing your translation.

I post this just out of curiosity. I think it’s quite fun to put Louis Cha’s novels into English. If I were asked to tell the truth, I would say, taken as a whole, I love translations from the book best. Roddy’s translations, of course, sound excellent to a native speaker, however, they’re too informal and not supposed to be spoken by 张翠山 who was a very learned, and perhaps a bit prim person. I love this translation, “Oh magic sword, what's your secret,”. And I love Aristotle’s “The power, how do I awaken the power of the sword? How do I wield it to command heaven (or world or land?)?” and Skylee’s, “If I leave you now, you won’t live.”

Thank all of you for helping me learn! :mrgreen:

Link to comment
Share on other sites

"however, they’re too informal and not supposed to be spoken by 张翠山 who was a very learned, and perhaps a bit prim person."

Typical client, waiting till you've done the translation and then telling you how they want you to do it :evil:

Link to comment
Share on other sites

Fear not, Kenny. You won't get a ban.

Sure I know it. You're such a nice person that you won't ban me over this. :P

I just wasn't familiar with 张翠山.

That might be the problem. I am sure you could have done way better if you had been familiar with Zhang.

Link to comment
Share on other sites

Well 張翠山 kills himself in front of his wife (素素) and son (無忌). And then Susu kills herself in front of Wuji. And Wuji becomes a doctor (among other things) when he grows up.

Who plays Zhang Cuishan?

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...