Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Hoping for help with translation


Recommended Posts

Posted

I have read a few posts and I have seen that many of you are helpful to people who can not read, speak, or write Chinese. Well, I was hoping you could help a confused soul, if not then it is okay. I have recently recieved a gift from a friend in Beijing, I was hoping for a kind person to translate it into English.

-thanks-

picture006bp7.jpg

Posted

我在這裡,請差遣我

Literally: I am here, please dispatch me.

Here I am; send me.

It's from Isaiah 6:8

Posted
Here I am; send me.

It's from Isaiah 6:8

Indeed, in the Chinese version of Bible, ' Here I am; send me.(Isaiah 6:8 )is tranlated as "我在这里,请差遣我".

But, i wonder whether we have to comprehend it in this way. maybe, your friend means 'here i am, let me know and i will give you a hand when necessarily'.

Posted

Literally it means that "I am here, dispatch me".

"I am right here, ask me for help if necessary"

It is a cordial supply from a good friend.

Posted

againstwind has the correct translation. Well, the others are just translating literally.

Posted

I think 'send' would suffice for 差遣, as 'dispatch' would sound rather technical.

The phrase in meaning is like 'I am here for you when you need me'.

  • 1 month later...

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...