Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

A series which is liked by most Chinese "Dicey Business"


chichi

Recommended Posts

Enough said about Zhang Yimou.

Let me give you a brief tour of the currently popluar TV series "Dicey Business".

The following is link to a part of Episode 1 with Chinese subtitles.

http://www.youtube.com/watch?v=owNCia2u_XQ

The main role Kiu Ching-Chou is a man of contradiction. He cherishes friendship and his lover. But when it comes to his fame, he can give up everything for it. Although he has been struggling, he just can't overcome his vainity. This is a very intriguing character.

And the main female actress did a very good job acting as an addict gambler.

You can find information abou this series on line.

838_thumb.attach

Link to comment
Share on other sites

hmmmm .... :oops: a thread on the same subject at the Chinese Corner -> http://www.chinese-forums.com/index.php?/topic/144-fixing-cultural-misunderstandings14

It has a good start. Good acting and good actors. But the ending looks somewhat disappointing (I've bought the DVD in Shanghai but am not really interested in watching it, plus the disc-version is in Mandarin which is a major letdown).

Link to comment
Share on other sites

no I don't want to see the mandarin version (i.e. the dvd I've bought). the last episode will be broadcast tonight anyway. and info on how the story ends can be found easily on the web - that beautiful flowery dress and those beautiful legs ...

i agree that the script is flawed. but Mr Miu is too charming to give up.

b_1AFA0F517103D383F1B452943415CAA6.jpg

Link to comment
Share on other sites

Video overdubbing of any language should be illegal. I don't understand a word of Cantonese, however it kills me to watch a Hong Kong movie/tv show in Mandarin.

For example, Stephen Chow has a unique voice and having someone else try imitating him speaking Mandarin is painful.

Link to comment
Share on other sites

Yes, alive in Honey's memory and drives him crazy.

BTW, this is in today's newspaper, and it looks like all those mainland audience saw version 1 of the ending -> 宣萱爆《賭場風雲》 兩個版本結局

宣萱笑說:「兩個結局都無揀三哥的,其中一個是歐陽震華抱着一個BB出來,沒有交代他是否已婚,給觀眾一個幻想空間,第二個版本就要保留,讓觀眾到時去睇,不過現在也不知播那一個版本。」
Link to comment
Share on other sites

yeah. i was at the video rental shop yesterday and was told that this serials is very popular. A lot of customers reserve the whole series.. now on having 8 / 10 disc. the remaining two will arrive by coming saturday.

i think this show is definitely good because:

1) Story Line: Gambling

2) Bobby Au Yeung

3) Michael Miu

Link to comment
Share on other sites

Quote: "A series which is liked by most Chinese "Dicey Business" "

once again' date=' our unofficial voice of China reporting....[/quote']Well, at least it's not 'all Chinese'.

Link to comment
Share on other sites

Discussing this series, someone posted this poem in a forum which I think is good ->

《猶豫》 密茨凱維奇(波蘭) 孫用譯 (English version follows)

未見你時,我不悲傷,更不歎息,

見到你時,也不失掉我的理智,

但在長久的日月裏不再見你,

我的心靈就像有什麼喪失,

我在懷念的心緒中自問:

這是友誼呢,還是愛情?

當你從我的眼中消失的時候,

你的倩影並不映上我的心頭,

然而我感到不止一次,

它永遠佔據了我的記憶,

這時候,我又問自己:

這是友誼呢,還是愛情?

無限的煩擾籠罩我的心靈,

我卻不願對你將真情說明,

我毫無目的地到處行走,

但每次都出現在你的門口,

這時候,腦子裏又迴旋著疑問:

這是為什麼?友誼,還是愛情?

為了使你幸福,我不吝惜一切,

為了你,我願跨進萬惡的地獄,

我的純潔的心沒有其他希望,

只為了你的幸福和安康,

啊,在這時候,我又自問:

這是友誼呢,還是愛情?

當我握住你纖細的小手,

一種甜美的感覺使我激動,

像在飄渺的夢中結束了一生,

別的襲擊卻又將我的心喚醒,

它大聲地向著我發問:

這是友誼呢,還是愛情?

當我為你編寫這一首歌曲,

預知的神靈沒有封住我的嘴,

我自己也不明白:這多麼稀奇,

哪兒來的靈感、思想和音節?

最後,我也寫下了我的疑問:

什麼使我激動?友誼,還是愛情?

Uncertainty

by Adam Mickiewicz (translator not known)

While I don't see you, I don't shed a tear

I never lose my senses when you're near,

But, with our meetings few and far between

There's something missing, waiting to be seen.

Is there a name for what I'm thinking of?

Are we just friends? Or should I call this love?

As soon as we have said our last good-byes,

Your image never floats before my eyes;

But more than once, when you have been long gone,

I seemed to feel your presence linger on.

I wonder then what I've been thinking of.

Are we just friends? Or should I call this love?

When I'm downcast, I never seek relief

By pouring out my heart in tales of grief;

Yet, as I wander aimlessly, once more

I somehow end up knocking at your door;

What brought me here? What am I thinking of?

Are we just friends? Or should I call this love?

I'd give my life to keep you sound and well,

To make you smile, I would descend to hell;

But though I'd climb the mountains, swim the seas

I do not look to be your health and peace:

Again I ask, what am I thinking of?

Are we just friends? or should I call this love?

And when you place your hand upon my palm,

I am enveloped in a blissful calm,

Prefiguring some final, gentle rest;

But still my heart beats loudly in my breast

As if to ask: what are you thinking of?

Are you two friends? or will you call this love?

Not bardic spirit seized my mortal tongue

When I thought of you and composed this song;

But still, I can't help wondering sometimes:

Where did these notions come from, and these rhymes?

In heaven's name, what I was dreaming of?

And what had inspired me? Friendship or love?

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

just finished watching the 35 episodes a couple of days back. I find that the gambling screens too little. Not very impressive. I guess TVB shall squeeze it to 20 episodes. they probably made it 35 because too many big names and 2 locations shooting.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...