Koneko Posted January 22, 2007 at 12:13 PM Report Share Posted January 22, 2007 at 12:13 PM Dear All, What is the Mandarin equivalent of the above phrase, "Eeny, meeny, miny, moe", a children counting ryhme used for selection? I have heard of the Hokkien version before, something like, "Di di duo tiap nor wei di tiap. Di di duo tiap di duo tiap" I don't even know how to write this out in Chinese! Thanks! K. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
againstwind Posted January 22, 2007 at 02:16 PM Report Share Posted January 22, 2007 at 02:16 PM 小锅炒豆,越炒越臭,臭了扔房后.房后有条狗,被狗咬一口 which one is counted at 口, which one will be selected. but I guess there are more versions in China.Different versions exist at different areas. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Koneko Posted January 22, 2007 at 03:35 PM Author Report Share Posted January 22, 2007 at 03:35 PM 小锅炒豆,越炒越臭,臭了扔房后.房后有条狗,被狗咬一口 Thanks! So do you reckon that's the Beijing version? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
againstwind Posted January 25, 2007 at 01:18 PM Report Share Posted January 25, 2007 at 01:18 PM emm, I heard it from my friends from North China but not sure if it's Beijing version. In fact, I also know the version from my hometown in the Southwest China, BUT I can merely speak it but do not know how to write. I reckon they're some syllables without meanings. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Koneko Posted January 25, 2007 at 02:42 PM Author Report Share Posted January 25, 2007 at 02:42 PM Ha ha... Precisely! Just like the Hokkien version above. I don't even know how to write it down - it's just some saying passed down from the old generation, I think. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Quest Posted February 4, 2007 at 04:28 PM Report Share Posted February 4, 2007 at 04:28 PM Cantonese: 点指兵兵点兵兵,点着谁人做大兵。 I used to knwo mroe when I was a kid... forgotten most of them... good times. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Koneko Posted February 4, 2007 at 09:10 PM Author Report Share Posted February 4, 2007 at 09:10 PM Thanks Quest! You know what? I just remember this in Cantonese as well! It's something like 点虫虫,虫虫飞... ... Does it ring any bell to you?! K. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Quest Posted February 5, 2007 at 05:17 AM Report Share Posted February 5, 2007 at 05:17 AM 点虫虫,虫虫飞,飞到荔枝基 is not minimo... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
elina Posted February 5, 2007 at 06:07 AM Report Share Posted February 5, 2007 at 06:07 AM I heard this: 泥锅,泥碗,你滚蛋 which one is counted at 蛋, which one will be removed. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
chenpv Posted February 5, 2007 at 08:18 AM Report Share Posted February 5, 2007 at 08:18 AM A little bit off topic. How is this 'Eeny, meeny, miney, moe' working? Alphabetically? Syllably? Or word by word? I just can't imagine how this rhyme works when a group has to select one for the good or the bad...... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Koneko Posted February 5, 2007 at 11:51 AM Author Report Share Posted February 5, 2007 at 11:51 AM 点虫虫,虫虫飞,飞到荔枝基 So what is it then, Quest? Is it like a lullaby or something? I heard this when I was a kiddie. 泥锅,泥碗,你滚蛋 Do you use this to "choose" or to "get rid off" selection items? The phrase seems to suggest the latter. How is this 'Eeny, meeny, miney, moe' working? I would use the short version, ie, "eeny, meeny, miney, moe" to select a short list of items, say maybe 4 to 5. Each count would be represented by one syllable. For a long list of items, I would use the complete version of the ryhme:- "Eeny, meeny, miney, moe, Catch a nigg** but his toe, If he squeals let him go, Eeny, meeny, miney, moe, And you are it." And in this case, each count is represented by one word. K. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
elina Posted February 6, 2007 at 02:50 AM Report Share Posted February 6, 2007 at 02:50 AM Do you use this to "choose" or to "get rid off" selection items?The phrase seems to suggest the latter. You’re right, yes, it’s the latter. I also wanted to express this meaning, but with a different way of “which one is counted at 蛋, which one will be removed” in my previous post, and obviously my English expression is not 地道的 as yours. By the way, how to say “地道的”? Pure? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Koneko Posted February 6, 2007 at 10:23 AM Author Report Share Posted February 6, 2007 at 10:23 AM my English expression is not 地道的 as yours. Oh please don't say that since we're all living in this shrinking global village where boundaries no longer differ us from 道地 and 外地. By the way, how to say “地道的”? Pure? Perhaps, "native" or "local"? Better consult your dictionary. K. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
dalaowai Posted October 1, 2007 at 01:36 PM Report Share Posted October 1, 2007 at 01:36 PM I just ran a search on baidu.com as a translation I was doing had "eeny meeny miny moe" and chinese-forums.com was on the first page of results! I also found another way of saying this: 12345,上山打老虎 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.