Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

would this sentence be structurally correct?


xuechengfeng

Recommended Posts

sorry i can't figure out how to type chinese characters yet, so bear with me..

I'm intending to say, "If we have time, can we start the next lesson?"

would it be ok to say?

Ruguo women you gongfu, neng bu-neng xia yike kaishi?

Link to comment
Share on other sites

如果还有时间的话,我们可以开始讲下一课吗?

Ruguo haiyou shijian de hua, women keyi kaishi jiang xiayi ke ma?

or

如果我们有时间,能不能开始讲下一课?

Ruguo women you shijian, neng bu neng kaishi jiang xia yi ke?

Link to comment
Share on other sites

I guess the original sentence in Chinese is - "如果我們有工夫, 能不能下一課開始?"

The second part must be changed to "能不能開始下一課". As to the first part, I think it is better to use "時間" instead of "工夫".

And of course both of Quest's suggestions are OK.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...