paulwan Posted October 11, 2007 at 04:31 AM Report Share Posted October 11, 2007 at 04:31 AM I am devising a way to represent 能 in a user-friendly way (to unprepared English-educated people, including many overseas Chinese). I propose 'nerng4' because the usual 'nang4' might be mistaken to rhyme with the English "hang". Comments welcomed. Similarly, 'derng2 等' (instead of 'dang2') for "wait"; 'herng6 恒' (instead of 'hang6') for "constant"; 'gerng3 更' (instead of 'gang3) for the comparative; 'merng6 孟' (instead of 'mang6') for Mencius; 'perng4 朋’(instead of 'pang4') for "friend"; etc. Also, how about 'hohng 空' (instead of 'hung') for "space", "empty"; 'fohng 风' (instead of 'fung') for "wind"; 'gohng 工' (instead of 'gung') for "work"; 'dohng 东' (instead of 'dung') for "east"; 'lohng' (instead of 'lung') for "hole", "crevice"; etc.? These departures from the usual romanisation make one take note and are more intuitive, I think. No? btw, this system is nicknamed "I.Can.Spell" for Integrated Cantonese Spelling because it picks the best from the Yale, Sidney Lau, S.L. Wong, Jyutping, Hong Kong Standard Cantonese, and others. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.