Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

狼和山洞


rezaf

Recommended Posts

欢迎你们来修改这个故事:

有一天一只狼在山里散步。他偶然发现一个山洞,每天很多动物都过山洞。狼出了个好主意。他想“如果我埋伏在山洞出口,每天就可以打猎不少动物。”狼高兴的埋伏在出口。第一天一只羊过来了。郎从潜伏处跳出来了,但是羊很快地跑走了。郎非常生气了。他考虑个新办法。第二天他把一块大石头摆在出口,觉得这次肯定能成功。这时一只兔子跳过来了。狼追兔子,不过兔子从一个小孔逃走了。第三天朗覆盖小孔,不一会儿一只松鼠来了。狼追松鼠,不过松鼠也找到另一个孔,就逃走了。狼非常生气了。他仔细地把个孔都阻塞了。第四天来了一只老虎。狼很害怕,可是从山洞去不了。老虎就杀了狼。这故事给我们的教训是:要是你阻塞别人的路,有一天你的路也会阻塞了。

谢谢,:)

Link to comment
Share on other sites

Here is my corrections:

有一天一狼在山里散步。他偶然发现一个山洞,每天很多动物都會經过山洞。狼出了个好主意。他想“如果我埋伏在山洞出口,每天就可以猎到不少动物。”狼高兴的埋伏在出口。第一天一隻羊过来了。从潜伏处跳出,但是羊很快跑走了。非常生气。他想了个新办法。第二天他把一块大石头摆在出口,觉得这次肯定能成功。这时一兔子跳了过来。狼追兔子,不过兔子从一个小孔逃走了。第三天盖住小孔,不一会儿一松鼠来了。狼追松鼠,不过松鼠也找到另一个孔,就逃走了。狼非常生气。他仔细地把幾个孔都阻塞了。第四天来了一老虎。狼很害怕,可是从山洞出不去 老虎就杀了狼。这故事给我们的教训是:要是你阻塞别人的路,有一天你的路也会阻塞了。

Link to comment
Share on other sites

Both muyongshi's ideas and mine would work fine, and I think I like muyongshi's "逃不了" better. Anyway, when I think too much, all sentences become a bit suspicious somehow. It think the changes are good enough for now. Of course, there might be better way to tell this story, but my brain is mud about Chinese grammar right now -- even though I am a native speaker! :roll:

Link to comment
Share on other sites

要是你阻塞别人的路,有一天你的路也会阻塞了。

如果是我的話, 我會考慮用:

要是你阻檔(了)别人的路,有一天你的路也會被阻檔。 或是

要是你阻礙(了)别人的路,有一天你的路也會被阻礙。

還有, "給我們的教訓", 你也可以考慮另一個辭彙: 啟示. 給我們一個啟示.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...