Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

translation for sister-in-law


OneEye

Recommended Posts

My sister-in-law needs some phrases translated into Chinese. She's doing a play with her drama team and they need a few phrases written on the set. One is "So sad to be alone in the world" and the other is "To be or not to be, that is the question."

一個人在世界太傷心了。 - that's my (probably really bad) attempt at the first one.

生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題 - that's what I've found so far for the second. Does that look right?

Link to comment
Share on other sites

I think they are OK.

mine for your reference:

So sad to be alone in the world

一個人孤苦零仃地留在这个世界上,太凄凉了。

To be or not to be, that is the question

是生存還是毀滅,這是問題所在。

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...