Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Help for Name Translation - 安 民 声 (An Min Sheng)


m.alberto1

Recommended Posts

Hi

My name is Matthew Alberto.

Originally, I transliterated this name to Ai Ma Xiu OR 艾 马 修.

However, I realised that this was a mere transliteration, and I prefer a name to reflect a meaning that is more about my identity, but also hopefully use some sounds from my original Western name.

Instead of the name above, I was wondering, whether some native chinese speakers could check whether it would be okay for me to have a chinese name of 安 民 声 (An Min Sheng). It means "Peaceful Voice of the People."

安 (An) would transliterate my surname, and (民 声) Min Sheng, would transliterate my first name - but the whole name has a collective meaning to it as well that I feel would reflect what I'm on about.

Or is the combination of 安 民 声 too weird to be a chinese name?

Thanks

Matthew

Link to comment
Share on other sites

I think it is ok. But when I see the name I understand it from another angle. Somehow I would interpret it as "pacifying people's voice" and then "snubbing people's voice". But maybe it is just me.

I myself prefer the use of 生 to 聲. 安民生 means "to settle people's livelihood".

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...