TigerTjäder Posted June 28, 2008 at 09:43 PM Report Share Posted June 28, 2008 at 09:43 PM Can someone translate this audio file to english? Audio file thanks Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jiaozi Posted June 29, 2008 at 04:39 AM Report Share Posted June 29, 2008 at 04:39 AM Ant, bunny, mouse. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted June 29, 2008 at 10:31 AM Report Share Posted June 29, 2008 at 10:31 AM It is ant, mouse, rabbit (螞蟻, 老鼠, 兔仔). In case you don't already know, that is Cantonese in the audio file. And the tone of the first sound (ma) is incorrect as far as I know. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Luobot Posted June 29, 2008 at 03:32 PM Report Share Posted June 29, 2008 at 03:32 PM How do you know whether 老鼠 (or just 鼠) refers to a mouse or to a rat when it appears in a list of bugs and rodents, as in this case? Is "mouse" the unofficial default when it's a toss-up? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted June 29, 2008 at 11:30 PM Report Share Posted June 29, 2008 at 11:30 PM I don't know the different between a mouse and a rat. I guess they are both 老鼠 to me. I've found this on the internet - What do the terms rat and mouse mean?Rat and mouse are actually not scientific classifications. These words are common names for rodents that look alike to the casual eye. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted June 29, 2008 at 11:59 PM Report Share Posted June 29, 2008 at 11:59 PM Rat has a negative connotation. In my mind a rat is always a bad creature, whereas a mouse not necessarily so. I also imagine a rat to be bigger than a mouse. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Luobot Posted June 30, 2008 at 12:36 AM Report Share Posted June 30, 2008 at 12:36 AM I always thought they were a different species and assumed everyone thought that way, but the ancient Romans apparently had a similar view as the Chinese. According to wikipedia: "Ancient Romans did not generally differentiate between rats and mice, instead referring to the former as Mus Maximus (big mouse) and the latter as Mus Minimus (little mouse)." So the Latin-Mandarin is: Mus Maximus = 大老鼠 Mus Minimus = 小老鼠 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tim China Posted June 30, 2008 at 01:05 AM Report Share Posted June 30, 2008 at 01:05 AM i am a chinese, but have no ideas what it says in the audio Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted June 30, 2008 at 06:08 AM Report Share Posted June 30, 2008 at 06:08 AM i am a chinese, but have no ideas what it says in the audio This is because you don't speak Cantonese, and there are a lot of Chinese people who don't speak Cantonese. Take a look at my post #3 - In case you don't already know, that is Cantonese in the audio file. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
wai ming Posted June 30, 2008 at 10:06 AM Report Share Posted June 30, 2008 at 10:06 AM And the tone of the first sound (ma) is incorrect as far as I know. Skylee, just wondering what tone you would pronounce the 螞 as? My boyfriend said the tone on the 蟻 was pronounced incorrectly (should be maa5 ngai5 not maa5 ngai2). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted June 30, 2008 at 01:19 PM Report Share Posted June 30, 2008 at 01:19 PM Skylee, just wondering what tone you would pronounce the 螞 as? This is how I pronounce 螞 蟻. What's in the audio file is maa4. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.