Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Translating "Nick"


crystak

Recommended Posts

What your really looking for, is that Nick (Nicholas) means "victory of the people (i.e. People's victory)" apparently, so you would need the Chinese words for that if you wanted to be literal, which would probably come out as silly I would assume. I can't really read/write yet, but the translater gives out "人民的胜利", not sure how accurate that is, and probably sucks for a name.

Link to comment
Share on other sites

My translation of Nick (Nicholas) would be 勝民. That looks more like a Chinese name, but that might look like "be better than the people."

Or you can use Cantonese to transliterate. Then you could really get a character that means "to take": 搦. as in 搦走.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...