Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Help with translation of Chinese found on husband's facebook/email.


Janet25

Recommended Posts

Hi, I found this on my husband's facebook/email. I can not read it, but I would very much like to know what it says. Can anyone translate it for me?

您好,Matthew

我设置了我的Facebook个人主页,在这里,我可以上传照片、视频和活动。我想把您加为朋友,这样您就可以看到它们了。但是首先,您必须加入Facebook!加入后,您也可以创建自己的个人主页。

谢谢!

Link to comment
Share on other sites

Rough translation:

Hello Matthew,

I enjoyed meeting you the other night at that hotel bar. I think, for the time being, that its safer for us to keep in contact via facebook, that way we can be more discrete. I miss you already.

Thinking about you..

Hui

Link to comment
Share on other sites

这样您就可以看到它们了

the use of 它们 the it form of them could refer to photos but seems to refer to friends. Also a small discrepancy that makes me think a person wrote it . rather it being a standard form.

Good luck,,

Simon:)

P.S. anyone else want to turn off the Chinese on Facebook every often now that it is always on.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

The Chinese text you've posted is just the automatic Chinese facebook invite.

What likely happened is that somebody wanted to add your husband on his/her facebook list, and the Chinese facebook sent off an automatic invite to your husband's email account.

hope this helps

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...