Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

非防水炸药


Kenny同志

Recommended Posts

I came upon a chemical term 非防水炸药 and tried googling for its English translation. But GOOGLE returned only five results for the words ("non waterproof explosive ") I typed into the search box, so I am kind of suspicious about the translation.

Is there anyone who could tell me whether it is the correct translation, and if it is whether there is any other more frequently-used term. Thanks a billion!

PS: If you are a professional please add a "P" at the end of your input, thanks.:wink:

Edited by kenny2006woo
Link to comment
Share on other sites

I imagine such a term is not really all that common anyway.

You might consider "non-water resistant explosive".

The fact that it's at least used in those technical books is I think sufficient to offset the fact that a web search doesn't turn up many results.

(P.S. although not a translator by profession, some of my work has involved translation).

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...