Chris333 Posted March 23, 2010 at 02:34 AM Report Share Posted March 23, 2010 at 02:34 AM (edited) If I wanted to say "I'm renting this parking spot" would the correct verb be chūzū? ie; wǒ zài chūzū zhège chēwèi. Additionally- is that the correct sentence structure and grammar? edit; BTW- Lest I appear lazy, let me state that I ask this only because I found too many entries for "rent" here. Edited March 23, 2010 at 05:14 AM by Chris333 added last sentence Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted March 23, 2010 at 01:24 PM Report Share Posted March 23, 2010 at 01:24 PM No. chuzu means to rent out. if you want to rent something from someone, you "zu" it. For "I'm renting this parking spot", you could say "wo xiang (want to) zu zhege chewei" or "wo yao (intend/want to) zu zhege chewei". PS - I've dropped the tone marks as I don't usually write in pinyin (but I guess that you might prefer pinyin to characters at the moment). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chris333 Posted March 23, 2010 at 03:19 PM Author Report Share Posted March 23, 2010 at 03:19 PM Cool. Thanks! The MDBG is a great resource. The downside is it gives so many definitions it's hard to know which is right when you're just a beginner. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
SiMaKe Posted March 23, 2010 at 03:38 PM Report Share Posted March 23, 2010 at 03:38 PM Chris333, I agree with you comment about MDBG, but you may want to consider supplementing MDBG with something like nciku.com. The dictionary style along with sample sentences provides additional guidance on usage. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chris333 Posted March 23, 2010 at 03:40 PM Author Report Share Posted March 23, 2010 at 03:40 PM Oooh, that looks like a good one. I'll be spending some time there... Thanks. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
etribe Posted April 7, 2010 at 03:52 PM Report Share Posted April 7, 2010 at 03:52 PM my book (Colloquial Chinese) says jie4. is this incorrect? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
semantic nuance Posted April 7, 2010 at 03:59 PM Report Share Posted April 7, 2010 at 03:59 PM my book (Colloquial Chinese) says jie4. is this incorrect? 借 jie4 means to borrow from or lend to. Examples: 1. 我借你一本書. I lend a book to you. 2. 我跟你借一本書. I borrow a book from you. Hope it helps! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cababunga Posted April 7, 2010 at 05:32 PM Report Share Posted April 7, 2010 at 05:32 PM The downside is it gives so many definitions it's hard to know which is right when you're just a beginner. That's why I added usage frequencies to the dictionary. Check it out: http://mandarinspot.com/dict Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.