Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Odd grammatical anomaly


Shi Tong

Recommended Posts

You mean if "你去买东西不去" would imply an angry attitude?

If there is stress on 不去 then it would sound a little angry, to me it would carry the same meaning as 你到底去不去, but I guess it's very subjective, especially that after all it's not very common, so I guess everyone would have a different feeling.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...