xuechengfeng Posted September 28, 2004 at 04:19 AM Report Share Posted September 28, 2004 at 04:19 AM 你可不可以找找這些作文﹐然後告訴我要是好不好﹖ Would this be the right way to say, "Can you look over these compositions, then tell me if they're OK?" Also, how would you say "Can I see my grade?" and "Can you read traditional characters?" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted September 28, 2004 at 04:50 AM Report Share Posted September 28, 2004 at 04:50 AM Consider these - 你可不可以看一看這些作文﹐然後告訴我它們有沒有問題﹖ Can I see my grade? -> 我可不可以看看我的分數/考試(測驗)成績? Can you read traditional characters -> 你看得懂繁體字嗎? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
xuechengfeng Posted September 28, 2004 at 04:58 AM Author Report Share Posted September 28, 2004 at 04:58 AM thanks Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
roddy Posted September 28, 2004 at 05:09 AM Report Share Posted September 28, 2004 at 05:09 AM Could you use 过眼 / 过目 here – to ‘pass an eye’ meaning to look over. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BeijingSlacker Posted September 28, 2004 at 07:23 AM Report Share Posted September 28, 2004 at 07:23 AM 过眼 --- is this a phrase ?? 过目--- too formal for most situations I would say. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
roddy Posted September 28, 2004 at 07:34 AM Report Share Posted September 28, 2004 at 07:34 AM 过眼 is in my dictionary - I happened to see it when I was checking 过目 existed. Which reminds me . . . Roddy Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Quest Posted September 28, 2004 at 06:37 PM Report Share Posted September 28, 2004 at 06:37 PM you can say "你可以过目一下吗?/请你过目一下。" never heard of 过眼. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jive Turkey Posted September 29, 2004 at 04:14 AM Report Share Posted September 29, 2004 at 04:14 AM I don't think 过眼 is really used in modern Chinese; it's probably something only seen in classical Chinese, ie 过眼云烟. In that idiom, I don't think it really means the same as 过目 even though dictionaries compare the two. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BeijingSlacker Posted September 29, 2004 at 08:40 AM Report Share Posted September 29, 2004 at 08:40 AM did a bit research. it seems that the phrase 过眼 does exit and has a somehwat similar meaning to 过目。 Its definitely a very uncommon phrase though. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
roddy Posted September 29, 2004 at 10:03 AM Report Share Posted September 29, 2004 at 10:03 AM Cool. Must remind myself of what I told my students when they trusted their dictionaries too much . . . Roddy Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.