Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Is 受揶揄 a passive form?


Wido

Recommended Posts

  • New Members

Greetings to everybody!

I am a newcomer to this forum and I think it's wonderful.

I would like you to consider the following sentence (I think the writer is Taiwanese but I'm not so sure):

帕盧申的豪語讓亞里厄巴特有種稍受揶揄的感覺.

My problem is with 受揶揄. Is it a passive voice, with the meaning of "to be derided", litterally "to suffer derision"? I've tried to translate it as follows:

"The bombast of Paulsen made Aryabart have a certain feeling of being slightly derided".

In other words: did Aryabart feel that he was being derided by the bombastic tone of Paulsen's words?

I thank you in advance for any kind of help you might give.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...