Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

translation of phrase?


primalsoup

Recommended Posts

Pardon me, but I don't think 生命誠可貴, 自由價更高 means "the best things in life are free".

Skylee is right, they are different kettles of fish altogether (unless

"the best things in life are free" is the same as

"the best thing in life is freedom")

Just to be awkward, how do we say "Nothing in life is free" in Chinese? :D

生命中最宝贵的东西都是不用花钱的

Would it look bad on a t-shirt?!

Looks better on your shorts !!!

Link to comment
Share on other sites

Thank Quest, "世上" is the word I was looking for.

I remember there's a saying by Hochiminh, something like:

"Nothing is more valuable than Independence and Freedom" (Pazu perhaps can put it into Vietnamese for us). Does the translation below sound ok in Chinese?

什么也没有独立和自由宝贵

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...