Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Chinese Song Translation: 吻别


思考题

Recommended Posts

Chinese Song Translation: 吻别

For an online recording of the song click &gate=1&ct=134217728&mtype=10&tn=baidumt,%CE%C7%B1%F0&si=%CE%C7%B1%F0;;%D5%C5%D1%A7%D3%D1;;14709;;14709&lm=-1&attr=0,0&rf=zb"]HERE

A big KTV song, no matter who your singing with.

前尘往事成云烟消散在彼此眼前...................What happened in the past has drifted away,

就连说过了再见也看不见你有些哀怨...................See you next time, but there was no next, it hurts,

给我的一切你不过是在敷衍...................I gave it my all, but you were going through the motions,

你笑的越无邪我就会爱你爱得更狂野...................The more you smiles, the deeper I kept falling for you.

总在刹那间有一些了解...................It was only at that moment

说过的话不可能会实现...................That I realised that we were not going to be,

就在一转眼发现你的脸...................At that very second,

已经陌生不曾再像从前...................That we became strangers

我的世界开始下雪...................My world began to crumble

冷得让我无法多爱一天...................I realised I can no longer love you

冷得连隐藏的遗憾都那么地明显...................Regret was written all over my face

我和你吻别在无人的街...................We parted ways on a desolate street

让风痴笑我不能拒绝...................No matter what I said, you still walked away

我和你吻别在狂乱的夜...................We parted on a full moon

我的心等著迎接伤悲...................I’m about to full into the deep

想要给你的思念就像风筝断了线...................My memories of you, have scattered in the wind,

飞不进你的世界也温暖不了你的视线...................Without your touch, your drift away,

我已经看见一出悲剧正上演...................I know our love is no fairytale,

剧终没有喜悦我仍然躲在你的梦里面...................Even without a happy ending, I’m still in love with you.

总在刹那间有一些了解...................It was only at that moment

说过的话不可能会实现...................That I realised that we were not going to be,

就在一转眼发现你的脸...................At that very second,

已经陌生不曾再像从前...................That we became strangers

我的世界开始下雪...................My world began to crumble

冷得让我无法多爱一天 ...................I realised I can no longer love you

冷得连隐藏的遗憾都那么地明显...................Regret was written all over my facev

我和你吻别在无人的街...................We parted ways on a desolate street

让风痴笑我不能拒绝...................No matter what I said, you still walked away

我和你吻别在狂乱的夜...................We parted on a full moon

我的心等著迎接伤悲...................I’m about to full into the deep

我和你吻别在无人的街...................We parted ways on a desolate street

让风痴笑我不能拒绝...................No matter what I said, you still walked away

我和你吻别在狂乱的夜...................We parted on a full moon

我的心等著迎接伤悲...................I’m about to full into the deep

=====================================================================================================================================================

While I encourage any questions, 'quires and qualms, my hope is that rather than simple criticism, we instead make constructive suggestions with specific examples.

My initial words are not the end all, but rather the instigation of further creation.

=====================================================================================================================================================

Link to comment
Share on other sites

  • New Members

Hey!

This song seems to have the same title as the song I translated. I originally thought 'Kiss Goodbye' might be a more suitable title. But having gone through the lyrics, I've changed my mind. 'Parting ways' seems more appropriate. This song seems to me to be more about unrequited love, whereas 'Kiss Goodbye' was more about mutual love made more difficult by circumstance.

I've made some changes to the lyrics to tease out more the unrequited love aspect and also played around with the tenses a little bit to improve the lyricism. Let me know what you think!

前尘往事成云烟消散在彼此眼前...................OUR PAST IS driftING away WITH THE CLOUDS,

就连说过了再见也看不见你有些哀怨...................I CAN'T TELL IF YOU'RE SAD EVEN AFTER SAYING GOODBYE

给我的一切你不过是在敷衍...................I gave it my all, but you were ONLY going through the motions,

你笑的越无邪我就会爱你爱得更狂野...................The more INNOCENT your smile, the deeper I FELL for you.

总在刹那间有一些了解...................I REALISE at THIS moment

说过的话不可能会实现...................That we ARE not going to be,

就在一转眼发现你的脸...................At THIS very second,

已经陌生不曾再像从前...................That we HAVE BECOME strangers

我的世界开始下雪...................My world BEGINS to crumble

冷得让我无法多爱一天...................I REALISE MY LOVE IS IN VAIN

冷得连隐藏的遗憾都那么地明显...................MY ONCE HIDDEN Regrets written all over my face

我和你吻别在无人的街...................On a desolate street, WE PART WAYS

让风痴笑我不能拒绝...................No matter what I SAY, you still WALK away (I have no idea what this is saying, "Let the wind giggle and I cannot refuse".... but I like your interpretation)

我和你吻别在狂乱的夜...................ON A WILD NIGHT, WE PART WAYS

我的心等著迎接伤悲...................MY HEART FULL OF SADNESS AND SORROW

想要给你的思念就像风筝断了线...................My memories of you, ARE scatterING WITH the wind,

飞不进你的世界也温暖不了你的视线...................Without your TENDER touch, you SLOWLY drift away,

我已经看见一出悲剧正上演...................I know our love WAS no fairytale,

剧终没有喜悦我仍然躲在你的梦里面...................Even without a happy ending, I STILL LOVE YOU.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...