Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

回还是去?


Pravit

Recommended Posts

I was talking with someone in China the other day, when I was asked

回过中国吗?I found this kind of odd. How can I have "gone back" if I've never been there? :D It's true I'm of Chinese descent but I had already made it clear I was born in the US. Is it normal usage to express motion towards the speaker with 回, regardless if the person being addressed has ever been there? For example, would it have been correct for this person to say "去过中国来吗?" Or could I have asked "回过美国吗"?

Link to comment
Share on other sites

For example, would it have been correct for this person to say "去过中国来吗?" Or could I have asked "回过美国吗"?

去过中国来吗? -- 去 and 来 should not be used at the same time.

(go to)去过中国吗?-- if the conversation takes place outside of China.

(come to)来过中国吗? -- if you are in China.

(back/return to) 回过美国吗 -- if the person was originally from America but has decided to take residence outside of America.

Link to comment
Share on other sites

I suddenly remembered an anecdote about Su Dongpo (a Chinese poet, essayist, artist, and public official. AD. 1036-1101)

有一天,一個和尚問蘇東坡從哪裡來,蘇東坡回答:「我從來處來。」

 和尚又問他要去哪裡,蘇東坡回答:「將往去處去。」

One day, a monk asked Su Dongpo "where did you come from?"

"I came from where I have came from."

"Where will you go?" asked the monk.

"I go where I will go."

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...