Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

you tou you lian 有头有脸


wilhal_18

Recommended Posts

Hi people,

Can someone explain to me what does this idiom 有头有脸 / YOU TOU YOU LIAN mean??

My chinese friend used it but when i asked him, he couldnt really explain it due to his poor english.

I am very interested to know the specific meaning.

Thank you for the explanation.

Link to comment
Share on other sites

and 丢脸 means the opposite.right?

I wouldn't say that. As far as I know, 有头有脸 refers more to a person's general social status, while 丢脸 is something that is descriptive of a situation or event. A person who 有头有脸 can do something that is 丢脸. I think 有面子/保全面子 are closer to being antonyms of 丢脸.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...