Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Help with translating and checking grammar of 3 sentences


limyee

Recommended Posts

How to translate these phrase 1 and please tell me if phrase 2 and 3 are correct?

1. This looks like gold cracks.

2. Keep dabbing. - 保持扑。

3. Apply transparent nail polish. - 涂透明色指甲油。

 

ミ★ 谢谢

Link to comment
Share on other sites

I'm sorry I don't know how to translate the first sentence. When will you speak that sentence? Maybe I will know the Chinese sentence base on the tone and context. :)

I think the second one may be 保持轻拍.

The third one is right. :)

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 3 weeks later...

Unfortunately, the shorter the sentence, the more difficult to translate, because there isn't much context.

it is especially difficult when you are asking for a word that might have a different translation depending on the jargon, i.e., painting or medicine or nail polish (which could all "dab"). They might all use the same word, or they might use different ones, but unless you find someone with expertise in that jargon, we won't be able to help.

 

"dabbing" could be 沾着 (although that is more "dipping" than "dabbing")

it could also be 涂着

撒 or 洒 are more sprinkling, so those probably don't work.

 

Also, for "cracks of gold", do you mean like veins or threads of gold in a gold-bearing stone?

If so, I can't remember for sure, but I think 金脉 is something I've heard before.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Unfortunately, the shorter the sentence, the more difficult to translate, because there isn't much context.

it is especially difficult when you are asking for a word that might have a different translation depending on the jargon, i.e., painting or medicine or nail polish (which could all "dab"). They might all use the same word, or they might use different ones, but unless you find someone with expertise in that jargon, we won't be able to help.

"dabbing" could be 沾着 (although that is more "dipping" than "dabbing")

it could also be 涂着

撒 or 洒 are more sprinkling, so those probably don't work.

Also, for "cracks of gold", do you mean like veins or threads of gold in a gold-bearing stone?

If so, I can't remember for sure, but I think 金脉 is something I've heard before.[ /quote ]

 

I see, I am sorry. Let me explain the sentences more.

1. This looks like gold cracks. -  this sentence is describing that the object (cup) has gold like cracks on it. The cracks are like the ones on items painted gold and has scratches on the paint because of wearing out. The cracks also looks like those veins of gold in gold bearing stones too.

2. Keep dabbing. - Dabbing like patting the object with some glitter from a cotton swab. Technically it is not sprinkling..

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...