zenwizard Posted April 26, 2005 at 11:15 PM Report Share Posted April 26, 2005 at 11:15 PM hello, i do not understand how to translate: yi1 zhi2 wang3 qian2 zou3 The CD says this is supposed to mean "go straight ahead". I looked the words up: zhi2 means "straight"; wang3 means "toward" (i think); qian2 means "advance/go forward" and zou3 means "go" So, i am asking, what is the "yi1" in this sentence for? And what is the difference between the above sentence and "yi4 zhi2 xiang4 qian2 zou3", which I found on another site? thank you Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted April 27, 2005 at 12:03 AM Report Share Posted April 27, 2005 at 12:03 AM It is 一直往前走 in Chinese. "yi1 zhi2" ~ continuously / always / from the beginning of ... up to ... / all along "wang3" ~ to go (in a direction) "qian2" ~ before / in front / ago / former / previous / earlier / front "zou3" ~ to walk / to go / to move And what is the difference between the above sentence and "yi4 zhi2 xiang4 qian2 zou3", which I found on another site? no difference. Also note the tone changes for yi -> http://www.chinese-forums.com/index.php?/topic/15-cctv-learn-chinese89 and point 11 of this page -> http://www.pinyin.info/readings/zyg/rules.html#x4.11 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Leylen Posted April 27, 2005 at 06:53 AM Report Share Posted April 27, 2005 at 06:53 AM in chinese, if you split a divide a a sentence up into single words and translate them individually, it'll most likely wont make sence ;) for instance 一直 is a common phrase and needs to be translated as a 词 i suggest you buy a 词语字典 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Quest Posted April 27, 2005 at 10:59 AM Report Share Posted April 27, 2005 at 10:59 AM i suggest you buy a 词语字典 詞典/辭典 .............. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Leylen Posted April 27, 2005 at 02:52 PM Report Share Posted April 27, 2005 at 02:52 PM 詞典/辭典.............. oops didnt notice, my NJS keeps doing 联想 of some sort Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
zenwizard Posted May 7, 2005 at 06:48 PM Author Report Share Posted May 7, 2005 at 06:48 PM thank you all for your help Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mlomker Posted May 11, 2005 at 08:33 PM Report Share Posted May 11, 2005 at 08:33 PM yi4 zhi2 wang3 qian2 zou3 = Continue walking forward. yi4 zhi2 xiang4 qian2 zou3 = Continue walking in the same direction. The meaning is the same, but said a bit differently. I never appreciated how many ways things could be said in English until I started delving in to Mandarin. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.