Sachaoc Posted July 30, 2014 at 03:13 AM Report Share Posted July 30, 2014 at 03:13 AM 大家好。 This is my first post. I am unsure how best to convey the idea of 'for' in Mandarin. If I was wanting to say something like 'This bus is convenient for tourists', would I use something like 为了? Any suggestions would be appreciated. Thank you. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Law-West Posted July 30, 2014 at 07:26 AM Report Share Posted July 30, 2014 at 07:26 AM Hello, I'm only an intermediate learner, so don't take my word for it, but I think it would be "这两公车对游客很方便" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
DavidL706 Posted July 30, 2014 at 08:30 AM Report Share Posted July 30, 2014 at 08:30 AM Alternatively, 這輛公車為游客很方便 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Law-West Posted July 30, 2014 at 08:59 AM Report Share Posted July 30, 2014 at 08:59 AM 打错了,it should be 辆 not 两, I mistyped it a bit. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
shuoshuo Posted July 30, 2014 at 09:10 AM Report Share Posted July 30, 2014 at 09:10 AM If you want to use "为了" perhaps you can formulate it in this way: 为了方便游客们可以乘坐公交车, "For their convenience, tourists/travellers can take the public bus". Or "班车" if it's a shuttle bus. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sachaoc Posted July 30, 2014 at 09:27 AM Author Report Share Posted July 30, 2014 at 09:27 AM Great! Thank you for your answers. I'm really glad that I asked. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pedroski Posted August 6, 2014 at 10:53 PM Report Share Posted August 6, 2014 at 10:53 PM 'This bus is convenient for tourists', 这辆车对游客来说很方便。 But if the question is "How do I get to such and such a place?" 乘那辆车,在某某站下车。【某某站 = such and such a station】 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
loganmurphy Posted September 5, 2014 at 03:39 PM Report Share Posted September 5, 2014 at 03:39 PM The correct answer(or should I say, a correct answer), would be to use the word 對. Remember though, Chinese is not English, and depending on the situation "for" in Chinese could be many different things, so my advice is to thing in Chinese as much as possible and not to try thinking in English, trust me, it works!For the example you made, the correct Chinese would be "這輛公車對旅客很方便。"Again, I want to emphasize that you can say things tons of different ways in Chinese. For example, you could also say "這輛車攔旅客很方便。"A big part of that just depends on your personality and how you develop as a Chinese speaker. Don't be afraid to experiment, learn as much as possible, but don't try to force it either.Hope this helps, let me know if you need any clarifications! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.