JustJon Posted June 14, 2005 at 03:30 PM Report Share Posted June 14, 2005 at 03:30 PM Hi, Could someone translate the following for me please: ---------------- 5* for 3* ---------------- As in 5* accommodation for the price of 3* Someone has suggested 五星级标准,三星级价格 but this seems very long. Is there another way? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
in_lab Posted June 15, 2005 at 12:52 AM Report Share Posted June 15, 2005 at 12:52 AM Someone has suggested 五星级标准,三星级价格 Sounds good. 5* for 3* Sounds not so good. Too vague. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
MarkKang Posted June 15, 2005 at 02:26 AM Report Share Posted June 15, 2005 at 02:26 AM You might just say: 买三得五 Or: 买三(在)送二 However, I have never seen this concept anywhere, but I have seen this: 加量不加价 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
roddy Posted June 15, 2005 at 02:32 AM Report Share Posted June 15, 2005 at 02:32 AM I would go with the suggestion you have, but take out the 级's - three-star and five-star are enough in context. Also, if you do this, Chinese people will assume that as you can write snappy four-character phrases you must be brilliant, and will automatically book their holidays from your website. Roddy Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
xiaoxiajenny Posted June 15, 2005 at 03:41 AM Report Share Posted June 15, 2005 at 03:41 AM 五星级标准,三星级价格 Five-Star Standard Three-Star Price? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
galitonwu Posted June 19, 2005 at 03:25 PM Report Share Posted June 19, 2005 at 03:25 PM 五星标准,三星价格。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.