Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

How do you remember place-names?


SherleenTu

Recommended Posts

It'r always driving me crazy when trying to recognize some of them, 

For example, I can't tell the difference between Dong Si and DongSiShiTiao,I thought DongSi is the 4th and DongSiShiTiao is the 40th street 

I never treat it as a problem seriously until I lost my way yesterday and had to ask a stranger for help..

 

12369099_1662393244043971_255416596246921929344_1662393247377304_919187341597359

SO EMBARRASSING.......

 

 

but at very least I took some good photos :

996990_1662642367352392_2827917841613573

1557440_1662642384019057_787415465890812

10543583_1662642390685723_61074134901121

so how do you guys do when remembering place-names? can someone introduce me some tricks?

Link to comment
Share on other sites

I don't think I ever had trouble remembering street names, but names of people can be difficult. For that, it usually helps me to know the characters and perhaps come up with some kind of mnemonic if necessary.

 

In case of Dongsi etc, it may help to know that it's not 东_四十_条 (east 40th street) but 东四_十条 (Dongsi, street 10). Many street names in Beijing are pretty logical if you know the landmarks. Then you can easily figure out that 安定门内大街 is probably the street that goes from Andingmen towards the city center, and that when you come past Andingmen, the street will likely change names to 安定门外大街.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

It sounds like a problem remembering the Chinese name and linking that, in your mind, to where the place is in the city.

 

Have you ever actually looked closely at a map? If you find an average tourist one with English names, just sit and study it for 20 minutes. Make a mental note of where stuff is that you're likely to visit, as well as the ring roads, any major landmarks.

 

You could also take a map with you. An easier option would be to find an APP for your phone. I use Baidu maps but it's all in Chinese.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

A paper map is your friend. As well as some reading skills of Chinese characters. This helps to cross check the pingyin names with the Chinese names. Having just been in Beijing for the first time, a paper map (which is accurate) is definitely better. Mine had the words of a train station the wrong way round.

Seriously, is there a fortieth street in Beijing? If not, there can only be one other way of interpreting it. No?

When I looked at the metromap, dongsi is a train station. Having looked at the other names on the metro, they don't follow the same naming system I.e. there is no dongjiu, nansi etc. So one of the issues might be being used to a North American style of street names with extensive numbers. I am used to street names having individual names.

Here is a trick I used in Hong Kong going around on the buses and trains. I would always try to relate the place name to its chinese characters and then repeat saying it. That helps hugely. It's even easier on the Beijing metro because they always announce the next station in Chinese. After a few times of going to the same station and repeating the names to myself (tones practice),the name gets ingrained.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...