Jump to content
  • Sign Up

I need help translate this.


Recommended Posts

  • New Members

Someone message me this 他會跟我去找你,6月 and then 先在台北,後面才會去……所以才說觀光……他也喜歡山……你在帶我們走走


what does this mean? Google translate doesn't make any sense. Thank you so much.

Link to comment
Share on other sites

There are some wrongly-typed characters and weird grammatical instances in there. Here is how I understand it:



He and I will go see you in June

First in Taipei, then only will we go (but go where????)... that's why I'm talking about sight-seeing... he also likes the mountains... you can take us for a walk then


I'm lacking context to make sense of the first sentence of the second part though (it lack information about where they want to go: the sentence is not even grammatically complete).

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Create New...