Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Notre-Dame-de-Grâce


Kenny同志

Recommended Posts

Hi folks,

 

Still working on the book. In Chapter 9, I came across this French place name, i.e.Notre-Dame-de-Grâce. Is it possible to translate it into English? If I knew what it meant in English, I might be able to give it a Chinese name.

 

Any help will be appreciated.

Link to comment
Share on other sites

But when you say Notre-Dame-de-Grâce, local people don't think about grace or lady saints or anything like that. It's just a place name. English speakers usually just say "NDG". In Chinese I would expect a phonetic translation with no regard to meaning, like 麦当劳 "maidanglao" for McDonald's.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...