Jump to content
  • Sign Up

外出 and 出去


Recommended Posts

I was reorganising a time to meet with my language exchange partner .We set a time and then she changed it to a later one giving me this reason 因为明天晚我要外出。I’ve always known to go out as 出去。Is there a  big difference between them?

Link to comment
Share on other sites

3 hours ago, dwq said:

外出 is a little more formal and 書面語,and carries the nuance that the person is going out with a specific goal / purpose in mind.

出去 is more 口語。

Thanks, that's great to know.

Link to comment
Share on other sites

On 14/04/2017 at 9:30 PM, anonymoose said:


Am I the only one to find it odd to say 明天晚? I would say either 明晚 or 明天晚上.


Sorry my bad. I went back and checked and she actually wrote 明晚

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Create New...