Jump to content
Chinese-forums.com
Learn Chinese in China
  • Why you should look around

    Since 2003, Chinese-forums.com has been helping people learn Chinese faster and get to China sooner. Our members can recommend beginner textbooks, help you out with obscure classical vocabulary, and tell you where to get the best street food in Xi'an. And we're friendly about it too. 

    Have a look at what's going on, or search for something specific. We hope you'll join us. 
NaytanDova

Chinese writing on a tin

Recommended Posts

NaytanDova

Hello, can anybody help read this.

6408592F-94C7-4249-A9CF-B7EB9C97C6D4.png

53827197-2B8B-4F5C-96B5-A560B7E1D8CB.png

659C5BD0-5B48-40BC-923B-421554B9C1A9.png

Share this post


Link to post
Share on other sites
Site Sponsors:
Pleco for iPhone / Android iPhone & Android Chinese dictionary: camera & hand- writing input, flashcards, audio.
Study Chinese in Kunming 1-1 classes, qualified teachers and unique teaching methods in the Spring City.
Learn Chinese Characters Learn 2289 Chinese Characters in 90 Days with a Unique Flash Card System.
Hacking Chinese Tips and strategies for how to learn Chinese more efficiently
Popup Chinese Translator Understand Chinese inside any Windows application, website or PDF.
Chinese Grammar Wiki All Chinese grammar, organised by level, all in one place.

Jim

Mostly guesswork except I can read all the individual characters, but here goes anyway: the plate on the top reads 彩镜框 "coloured lens frames". The latter two are the characters for the word for spectacles frames but also covers other frames that hold a lens and I think it's something else here, as the bottom pic reads "合致差 修正器". 合致 I'd not seen as compound before and a search suggests it's Japanese for 'identical', add the 差 and that's something that falls short of being identical; latter three characters are a word in Chinese for a correcting device - might be on electronics or more mechanical, or as I suspect here, optical. Some sort of coloured correction lens, though in what context who knows? Military again?

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
ZC
36 minutes ago, Jim said:

the plate on the top reads 彩镜框 "coloured lens frames". The latter two are the characters for the word for spectacles frames but also covers other frames

 

I think when you use 筐 instead of 框 it means something closer to case than frame, so I got more like “colored lens case” so maybe photography related? Possibly it is the case for a camera color correction device maybe used durin the early-ish era of color film?

 

(obligatory end note that I am not an expert at all and may be wildly wrong)

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Publius

I'm pretty sure it's Japanese.

Only in Japanese can 筐 be used as 框. Also different characters (箱、函、筥、匣、筐) are used to write the native Japanese word はこ 'box, case', which I suspect is the intended meaning.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
NaytanDova

Thank you, surprised by the translations. Assumed something more military specific. Then again, we are still unsure of what kind of lens was used. Amazingly helpful though, thank you

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


×