Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Confusing English idioms


ZC

Recommended Posts

Today I explained that when someone in English says “hit someone up” they are referring to a greatly different action than hitting someone. That made me think, especially to people who learned English as adults/older children, what were/are the most confusing English idioms to learn for you especially those in common usage in common usage

Link to comment
Share on other sites

Even as a native English speaker, it took me a while to really understand what people were talking about when they said "you can't have your cake and eat it".  I've discussed this previously, with reference to the common translation 鱼与熊掌,不可得兼 for anyone interested.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...