Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

澄清: dèngqīng or chéngqīng?


Lu

Recommended Posts

如题. According to my dictionaries, both are correct pronunciations. The meanings of chéng and dèng don't entirely overlap, but chéngqīng and dèngqīng appears to mean the same. Can anyone enlighten me?

 

I don't need it for anything in particular, was just mining a book for vocab when I came across this word. The book is 圈子圈套2, the sentence is 洪钧听出范宇宙又想歪了,这次他不得不澄清道:“老范,你误会了。”

Link to comment
Share on other sites

Since 澄 and 清 both mean "clear or transparent" and 澄清 is a verb, the basic meaning is the same no matter how it is pronounced, which is "to make it clear; to remove other substances". However, when it is used in different contexts, the pronunciation also changes. When it is chéng qīng, it means "to clarify the truth or to clear the air in order to prevent misunderstanding". When it is dèng qīng, it means "to purify or to remove unneeded substances." Alright as you may have noticed, the former is usually used for abstract concepts like an incidence, a misunderstanding or a situation. While the latter is usually used for things that physically exist, and this is not a frequently-encountered usage.

  • Helpful 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...